打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
语歌曲造男神?已彻底被《歌手》这位哈萨克小哥圈粉!
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2017/1/26 17:34:03  文章录入:admin  责任编辑:admin

法国香颂一向与优雅、慵懒不可分割,而演唱法语歌曲的人也时常自带一种独特气质。2017《歌手》上演唱法国歌曲SOS d'un terrien en détresse《一个忧伤者的求救》的哈萨克小哥就以其完美的外形和天籁的歌声倾倒众生,看完他的演唱我只想说,这首歌有毒!然而我已经无药可救...

有没有沉沦在小哥深邃的眼神和宛若天籁的歌声里?话说这位小哥的外形好像林宥嘉与海豚音王子维塔斯的结合体,而他宽广的声域和优美的声线同样与维塔斯有着异曲同工之妙。

(图左为维塔斯,右为迪玛希)

小哥名叫迪玛希(Dimash Kudaibergen), 1994年出生,哈萨克斯坦国宝级天才歌手,年纪轻轻已经获奖无数,2015年曾获得“欧亚歌手大赛”第一名,在俄罗斯也享有名气。这次来中国参加《歌手》可谓是一炮而红,惊艳四座。我相信看完节目后很多女观众会立刻换掉自己的老公。因为真的,真的,深情演绎法语歌曲的小哥真的好帅啊!

巧合的是,小哥是国内法语歌曲实力唱将尚雯婕旗下的歌手,相信复旦法语系毕业的尚雯婕也在法语歌曲的演唱方面给予了他颇多专业指导,才能使小哥如此流畅自然地表现这首歌。

(尚雯婕转发微博支持师弟)

然而你们知道吗,这首如此动听的法语香颂的原版竟然是一首可能受到诅咒的歌曲?一定是我打开的方式不对...

原版歌曲,由法国流行音乐的先驱人物Daniel Balavoine于1978年演唱:

中法文对照歌词:
Pourquoi je vis, pourquoi je meurs
Pourquoi je ris, pourquoi je pleure
Voici le S.O.S.
D’un terrien en détresse
J’ai jamais eu les pieds sur Terre
J’aim’rais mieux être un oiseau
J’suis mal dans ma peau
为何而生 为何而逝
为何而笑 为何弦泣
求救的信号
从忧伤者口中发出
从未触地
愿为飞鸟
却身不由己
J’voudrais voir le monde à l’envers
Si jamais c’était plus beau
Plus beau vu d’en haut
D’en haut
J’ai toujours confondu la vie
Avec les bandes dessinées
J’ai comme des envies de métamorphose
Je sens quelque chose
Qui m’attire
Qui m’attire
Qui m’attire vers le haut
若反观世界
若更美好
让我俯瞰
让我俯瞰
却总是混淆
现实与梦境
渴望转变
某种力量
将我指引
将我指引
向高处指引
Au grand loto de l’univers
J’ai pas tiré l’bon numéro
J’suis mal dans ma peau
J’ai pas envie d’être un robot
Métro boulot dodo
宇宙棋局
错子已落
我身不由己
我不愿成为人工智能
混沌余生
Pourquoi je vis, pourquoi je meurs
Pourquoi je crie, pourquoi je pleure
Je crois capter des ondes
Venues d’un autre monde
J’ai jamais eu les pieds sur Terre
J’aim’rais mieux être un oiseau
J’suis mal dans ma peau
为何而生 为何而逝
为何而笑 为何弦泣
我相信我已捕捉
那来自异度的波
从未触地
愿为飞鸟
却身不由己
J’voudrais voir le monde à l’envers
J’aim’rais mieux être un oiseau
Dodo l’enfant do
若反观世界
若为飞鸟
像孩子那样安息

歌词凄美动人,蕴含哲理,然而奇怪的是自这首歌的词曲作者于44岁时死于心脏病,原唱Daniel Balavoine34岁时死于直升机事故,而后翻唱这首歌的Gregory Lemarchal在其24岁时也因病去世。
24,34,44
这是一个巧合吗?
法国网友评论道:


(我很少听Michel Berger的歌,Daniel Balavoine听的稍微多一点,而每次听Grégory演唱这首歌我都会哭泣。他那清澈的嗓音带领我们,让我们体会喜悦的颤抖,而鉴于他(糟糕)的身体状况和即将到来的厄运,我们同时又能感受到那种忧伤。这首歌曲真的非常美,它是不会造成那些厄运的。这只是个巧合。)

不管是被诅咒的歌曲还是巧合,我们的美少年迪玛希不是14岁也不是54岁,所以悲剧是不会发生在他身上的,大家只需要认真聆听,用心聆听,这来自异域少年的天籁之声,这一曲美丽与忧伤相融的法国香颂。

大家对美少年迪玛希和他的歌声有什么想法呢?留言告诉我们吧!
 

想听更多法国香颂?猛戳——

法语经典香颂:脚踏车La bicyclette>>

Celine Dion经典香颂:Parler à mon père>>

 

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。本文部分内容来自网站https://hisvelles.wordpress.com/2012/12/2,中文歌词由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)Oginoranger原创翻译,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口