D'où vient l'expression «à tour de rôle» ? 追根溯源:«à tour de rôle» 表达的由来
Signifiant aujourd'hui les uns après les autres, l'expression «à tour de rôle» a vu le jour dans le courant du XVe siècle. C'est le mot «rôle» qui donne tout son sens à cette locution.如今«à tour de rôle»的意思是一个接在另一个后面,它最早出现于十五世纪。在这个表达中是«rôle»这个词主导整个表达的意思。 Il provient en effet du latin médiéval «rotulus» (de «rota», la roue), qui désignait alors un parchemin enroulé. On écrivait à l'époque sur ces cylindres – qui étaient des objets rares et chers – des actes officiels importants, notamment ceux des registres administratifs. Au moment d'appeler les personnes ou les objets recensés sur ces rouleaux, ils étaient énumérés chacun à leur tour et à mesure qu'on déroulait le parchemin, donc «à tour de rôle».它起源于中世纪拉丁语«rotulus» (de «rota», la roue),表示被卷成圈的羊皮纸。在那个年代,人们就在这样的滚筒上书写官方重要文书,尤其是行政记录,这种滚筒是非常稀有和昂贵的。当叫到某个人名字或物件普查时,他们都会进行编号,每上前一个就滚动一点滚筒,所以就被叫作«à tour de rôle»。 Mais c'est à partir de la fin du XVIIe siècle, avec la démocratisation du papier, que les «rôles» ont progressivement été remplacés par des carnets ou des cahiers, tels qu'on les connaît aujourd'hui. Cependant, l'expression est restée dans le langage courant.但是在十七世纪末之后,随着纸张的普及,«rôles» 滚筒逐渐被记录本代替,就像我们如今看到的一样。但是,这个表达保留至今。
想了解更多法语表达?猛戳——
法语表达:“montrer patte blanche”的起源
法语表达“达摩克利斯之剑une Épée de Damoclès”的由来
声明:本内容法语部分转载自法语网站www.directmatin.fr,中文部分由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)璐梓原创翻译,转载请注明出处。
本文作者:Lou璐梓,语言即生活,法语学习,美妆护肤,旅游“吃法”!欢迎关注个人微信公众号~:chez-lou 勾搭请戳这里~ |