打印本文 关闭窗口 |
志法语香颂:从一首歌看漫漫人生 |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2017/2/10 15:20:14 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
Le Vent Nous Portera 原唱:Noir Désir
视频中的翻唱歌手:Sophie Hunger
Je n'ai pas peur de la route Faudrait voir, faut qu'on y goûte Des méandres au creux des reins Et tout ira bien Le vent l'emportera 我不害怕前方 要向前看,去品尝 或许沟壑万千 但都会好的 风会带走一切
Ton message à la grande ourse Et la trajectoire de la course A l'instantané de velours Même s'il ne sert à rien Le vent l'emportera 大熊星的引导 奔跑的轨迹 瞬间的细腻温柔 或许这些并没有什么用 风会带走一切
Tout disparaîtra Le vent nous portera La caresse et la mitraille Cette plaie qui nous tiraille Le palais des autres jours D'hier et demain Le vent les portera 所有将消逝的 风都会将它们带回来 温存轻抚和碎铁弹丸 将我们撕裂的伤口 曾经的宫殿回廊 昨天和明天 风会将它们带来
Génétique en bandoulière Des chromosomes dans l'atmosphère Des taxis pour les galaxies Et mon tapis volant dis? Ce parfum de nos années mortes Ceux qui peuvent frapper à ta porte Infinité de destin On en pose un, qu'est-ce qu'on en retient? Le vent l'emportera 肩带上的遗传 空气中的染色体 银河里的taxis 而我的飞毯是会说话的吧 逝去的曾经的味道 命运的无限可能 我们拿出一个,但我们得到了什么呢 风会带走一切
Pendant que la marée monte Et que chacun refait ses comptes J'emmène au creux de mon ombre Des poussières de toi 当潮起的时候 每个人都归零重计 把你的尘土 埋入我的沟壑里 声明:中文部分由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)璐梓原创翻译,转载请注明出处。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
本文作者:Lou璐梓,语言即生活,法语学习,美妆护肤,旅游“吃法”!欢迎关注个人微信公众号:ChezLou (chez-lou)。 勾搭请戳这里~ |
打印本文 关闭窗口 |