打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法国人在浴室里的14个小怪癖:你中了几个?
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2017/2/28 22:11:48  文章录入:admin  责任编辑:admin

浴室是绝对私密的场所,或许每个人都会在浴室尝试做一些在其他人面前不敢做的行为,表现出自己另外的一面。你有没有一些不可告人的小怪癖呢?美国的一家新闻聚合网站BuzzFeed请他们的成员分享了自己在浴室发生的16个小故事,一起来看看你有没有做过同样地事情吧!前方高能预警,在吃饭的同学慎点哦~

Nous avons récemment demandé aux membres de la communauté BuzzFeed de partager avec nous leurs histoires de salle de bain qu'ils ne racontent à personne. Voici les histoires drôles et/ou répugnantes qu'ils ont partagées:最近,我们请BuzzFeed团体的成员与我们分享他们在浴室所发生的趣闻轶事,这些小故事他们从未与人提起过。一起来看看他们分享的或有趣或令人反胃的小故事吧!

1. Le destructeur de papier toilette:

 «Quand ma femme laisse du papier toilette dans la cuvette, je le découpe en morceaux avec mon jet d'urine tout en imaginant que c'est un rayon Borg qui découpe des navettes spatiales, mais pas la navette Enterprise.»

1.卫生纸的破坏者:

每当我的妻子把卫生纸扔到马桶里的时候,我都会一边用尿液将它们击碎,一边想象着是博格光束击碎了宇宙飞船,而不是“进取号”飞船。

2. Un usage particulier du bidet:

 «J'utilise les bidets pour… d'autres raisons. J'y reste parfois suffisamment longtemps pour que certains aient des doutes, mais peu importe. Ils se classent juste après les pommeaux de douche.» –Elizabeth Jean, Facebook

2.坐浴盆的特殊用途:

我因为一些……其他的原因使用坐浴盆。有时我在坐浴盆上呆的时间太长以至于某些人会感到疑惑,但这不重要。坐浴盆的排名仅在淋浴喷头之后。

3. L'épilateur:

 «J'utilise une pince à épiler pour enlever les points noirs de mon nez. Ceux du genre qui sont à moitié sortis, mais sur lesquels l'exfoliation n'a aucun effet.» –bambakedbeans

3.拔黑头的人:

我会用拔毛的镊子来去除鼻子上的黑头。对于已经冒出一半的黑头,去角质是完全不起作用的。

4. Pour les obsédés de la mousse à raser:

 «Dans la douche, j'adore me frotter le corps avec de la mousse à raser. J'adore cette sensation, et en plus, c'est le bon moment pour se raser.» –SweetGeek25

4.酷爱剃须膏的人:

在洗淋浴的时候,我喜欢用剃须膏来涂抹身体。因为我喜欢这种感觉,而且,这正是刮胡子/体毛的好时候。

5. Le videur:

 «J'utilise du fil dentaire pour vider mes points noirs un par un. C'est une satisfaction immense que de voir cette petite tour sortir de mon nez.» –ravendeg

5.去黑头的人:

我用牙线来一个一个的去除黑头。看到黑头从我的鼻子上被拔出会有一种巨大的满足感。

6. Celle aux bras cassés:

 «Je me décolore les poils des bras ! Un jour, ma coloc est entrée dans la salle de bain et a vu la mousse blanche sur mes bras et elle a paniqué en imaginant que je m'étais cassé les deux bras et qu'ils étaient dans le plâtre.» –emilyl4cdaf24ea

6.假装胳膊断了(注:双关语,因为bras cassé指人没出息、不能依靠相信)的女孩:

我喜欢褪去胳膊上汗毛的颜色!有一天,我的室友走进浴室,看到我胳膊上的白色泡沫,她惊慌失措,以为我的胳膊摔断了而且打上了石膏。

7. Faire peler ses pieds:

 «J'adore tremper mes pieds dans de l'eau chaude et retirer ensuite la peau morte. Je sais que c'est dégoûtant mais je trouve ça aussi très satisfaisant.» –bonbon5056

7.给脚去死皮:

我喜欢把脚浸在热水里然后撕掉死皮。我知道这很恶心,但我觉得这样做很有成就感。

 

8. Le yogi amateur:

 «Je m'étire nu après avoir pris une bonne douche chaude.» –t433df442b

8.瑜伽爱好者:

我喜欢在洗完一个舒服的热水澡后光着身子做伸展运动。

9. Une façon de gérer ses émotions en privé:

 «Surmonter mes attaques de panique en privé.» –rachelc4b840d329

9.独自情绪管理的方法:

独自战胜恐慌情绪的侵袭。

10. Le rideau ouvert:

 «Je prends ma douche sans tirer le rideau car je suis terrifiée à l'idée qu'une araignée puisse être sur le rideau. Personne ne le sait, même pas mon mari.» –emilyireneb

10.不拉浴室帘:

我洗澡的时候不拉浴室帘,因为一想到可能有一只蜘蛛在帘子上,我就觉得很恐怖。没有人知道这件事,连我的丈夫也不知道。

11. La râpe au gel douche:

 «J'ai entendu qu'une personne se frottait le corps avec du gel douche et ensuite se frottait contre le mur comme une star du porno qui auditionne pour un grand rôle. Je ne sais pas qui c'est, mais bon… c'est une façon bizarre de se doucher, non ?» –megandbethea

11.沐浴露搓板:

我听说有人用沐浴露涂抹身体然后靠着墙蹭来蹭去,就像一个色情影片明星为争取一个重要角色而试镜一样。我不知道这个人是谁,好吧……这真的是一种很奇怪的洗澡方式,不是吗?

12. Pour avoir la confiance:

 «La première chose que je fais en me levant le matin est d'aller dans la salle de bain pour me regarder pendant 15 minutes et m'exercer à sourire pour la journée.» –davide41bcba738

12.获得自信:

我早晨起床的第一件事就是走进浴室,照镜子15分钟,为了美好的一天练习微笑。

 

13. Celui qui bulle:

 «Quand je suis dans la douche et que mes mains sont pleines de savon, je serre les poings puis je les ouvre pour souffler et faire des bulles géantes !» –rainap43c5d5459

13.吹泡泡的人:

当我在淋浴,双手涂满肥皂时,我会握紧双拳然后打开双手,就能吹出巨大的泡泡了!

14. L'artiste:

 «Je joue de la musique sur mon téléphone et je fais semblant de me produire en concert, de faire une vidéo de musique ou de passer à la télévision en direct.» –lanniinmilanni

14.艺术家:

我会在手机上弹奏音乐,假装我在开音乐会、制作音乐视频或者电视直播。

想了解更多法国人趣闻?猛戳——

一个法国女生的自白:单身一年后我学到的七个教训>> 颠覆印象:法国人不爱洗澡很邋遢>>  

声明:本内容法语部分和图片均来自网站BuzzFeed。中文部分为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)Elodie原创翻译,转载请注明出处。双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口