打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法国政府:别P图了!不然我就罚款了!
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2017/4/10 12:34:42  文章录入:admin  责任编辑:admin

最近,范冰冰登上了《时代周刊》亚洲版的封面,不过在各大电影节红毯上“艳压”群芳的范爷,这次照片的画风好像有点不对劲——

黑眼圈,小细纹……粉丝们不高兴了,抱怨道:是杂志社没给摄像师加鸡腿吗?!这不是我们心中的范爷啊!

一时间,照片PS等话题又窜上了热门。

大家一定都记得之前火遍国外的“美图秀秀”P图软件。作为“亚洲四大妖术”之一,P图软件早就是人人装机必备,而外国人却像是发现了新大陆一样。

法国网友也对这股“来自东方的神秘宝物”爱不释手,首先就拿即将卸任的总统开刀——

几个大选的热门人物当然不能放过——

强硬派的玛丽娜·勒庞P完之后怎么感觉有一丢丢母性的光辉……

前总理曼努埃尔·瓦尔斯,小恶魔形象……

被称为最帅总统候选人的马克龙,这个电眼能迷倒一片法国人!

如今大家对修图早已见怪不怪,除了用简单易上手的APP磨个皮,Photoshop玩得溜的大神分分钟给你长腿小蛮腰——

洪荒少女为你示范大长腿……

美少女长腿战士……


但是!法国政府却对PS发出了怒吼:不能再用PS过的照片来骗人了 ▼▼▼


在修饰过的模特照片上,必须标明“经过修饰”

Le 24 janvier 2016, le parlement adoptait la nouvelle loi santé, dans ce texte de loi, l’article 19 dispose ce qui suit : 2016年1月24日,议会通过了一项关于健康的新法律,其中第19条规定:

“Les photographies à usage commercial de mannequins, dont l’apparence corporelle a été modifiée par un logiciel de traitement d’image afin d’affiner ou d’épaissir la silhouette du mannequin doivent être accompagnées de la mention : “ Photographie retouchée ”.“用作商业目的的模特照片,只要经过了修图软件的修饰、导致比模特本人身形更纤细或更丰腴的,都必须注明‘经过修饰’。”

En novembre 2016, l’application de cettemesure semble plus concrète que jamais. Elle devra être mise en oeuvre au plus tard d’ici le1er janvier 2017.这项规定从2016年11月开始严格执行,并且在2017年1月1日全面生效。

Les annonceurs, qui relaieront une affiche ou campagne publicitaires sans mention de la retouche lorsque les corps ont été modifiés, s’exposeront à une amende minimum de 37 500 €, le montant de cette amende pouvant être porté à 30 % des dépenses consacrées à la publicité.如果海报或广告活动中的模特身材已经被修饰过,但广告商却没有注明,他将面临至少37500欧的罚款,金额最高可达广告费的30%。

看到这里大家是否小小地松了一口气:还好还好,不可以P长腿P大胸,但还可以美美颜啊~

为什么要出台这样的规定?法国政府也给出了解释——

Selon les derniers chiffres de l’Inserm (Institut national de la santé et de la recherche médicale) :根据Inserm(全国保健和医学研究所)最新的调查数据显示:

L’anorexie est un trouble alimentaire qui concerne, en France, à peu près 1,5% de la population féminine de 15 à 35 ans, ce qui correspond à environ 230 000 femmes.在法国,厌食症困扰着近1.5%,也就是大约23万名15至35岁的女性。

Les hommes sont également touchés (1 homme pour 9 femmes), et 5 à 10% des anorexies entraînent une tentative de suicide ou le suicide.男士中也不乏患有厌食症的人(九分之一的男性)。在患有厌食症的人群中,有5%到10%甚至有自杀倾向。

所以,法国政府并不是反对大家追求美,而是规范用于商业目的的模特照片,避免误导青少年。

消息一出,法国网友们炸锅了,大部分人拍手叫好——

我觉得非常好!不要再幻想了,真实一点,要为我们本来的样子自豪!


终于来了个对咱们青少年好的东西!!!


杂志必须在修过的照片下进行标注,这是一个非常非常棒的决定!


这会给时尚杂志带来震动!

还有何时都忘不了政治的——


议员们强制规定照片经PS后,必须有“照片被修饰”的标识,但那些(被美化过的)社会党的诺言呢?


其实早在2008年,法国女政治家Valérie Boyer就起草过一份法案,反对“以瘦为美”,其中也提到,修饰过的照片必须被标注,但当时似乎并没有引起重视,一位大V这样评论——

关于P图的那条法律,是一条“对现实社会毫无影响”的法律。

如今,通过各方不懈地努力,这样的法律最终被政府采纳了,究竟会给社会带来怎样的影响,我们拭目以待!

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口