打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法国小镇:莫奈的家乡吉维尼小镇
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2017/4/10 12:34:53  文章录入:admin  责任编辑:admin

阳光灿烂的春日里就应该去赏花!法国吉维尼小镇被称为印象派的摇篮,莫奈曾在此居住了43年,多幅名作都是出自于此,大家想不想去游览一番呢?

LE VILLAGE DE GIVERNY吉维尼小镇


A 75 km de Paris et 70 km de Rouen, celui dont le nom résonne immédiatement comme le berceau de l’Impressionnisme a gardé une authenticité émouvante. Noyé sous les cascades de fleurs, les brassées de glycine et de vigne vierge, Giverny impose son style, murmure son histoire.这是一座距离巴黎75公里鲁昂70公里的小镇,它的名字能立即让你联想到印象派的摇篮,而它保持着一种令人感动的真实性。沉浸在花的瀑布之下,一束紫藤或爬山虎,吉维尼小镇用它的方式,静静地诉说着它的故事。


Dans ses rues, les souvenirs ricochent à l’ombre des maisons. Partout ce ne sont que paysages d’une fraîcheur ressourçante et champs ondulants au gré du vent, propices à la rêverie et sources d’inspiration. Les peintres ne s’y sont pas trompés. Nombreux sont ceux à avoir trempé leurs pinceaux dans les reflets changeants de cette région, à avoir animé les rues et les cafés de leurs toiles ensoleillées.在小径上,房屋的影子勾起了许多回忆。随处都是这样的风景:由于风的飘动而变成波浪形的田野,凉爽的空气会让人做白日梦,并给人带来灵感。那些画家们并没有失望,他们浸湿画笔,勾勒出这个地区多变的倒影,赋予了阳光照耀下的街道和咖啡店新的生命力。


Entre Giverny et la peinture, l’histoire ressemble à une idylle. Une idylle qui se poursuit aujourd’hui encore, donne une âme à un village, de la profondeur aux découvertes et se fait la muse de bien des artistes, de bien des touristes.在吉维尼小镇和绘画之间,它们的故事就像一首田园诗,这首诗今天还在延续,给了小镇以灵魂,给了探索以深度,是艺术家和旅客心中的缪斯。

声明:本内容法语部分转载自法语网站 normandie-giverny, 中文部分由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)小欧原创翻译,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口