打印本文 关闭窗口 |
这句法语没毛病 | tous les deux和tous deux都对吗? |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2017/4/27 19:46:55 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
1 嫌疑句
Nous fûmes tous deux mis en quarantaine. (我们俩都被孤立起来。)
这是作家、法兰西学院院士Jacques de Lacretelle的小说Silbermann里出现的一句话。mettre qn/qch en quarantaine这个固定短语的意思是“孤立某人,隔离、禁止、抵制某人、某物”。fûmes是être的简单过去时变位。
tout的用法是基础学习阶段的一个重点,也是很多考试的必考考点,所以我们对它的用法应该是比较敏感的。釉叔自己看到前面这个句子的时候,第一反应就是“是不是漏了个les”,根据语感,应该是Nous fûmes tous les deux mis en qurantaine.吧?光语感不可靠,再找一找语法书,比如索邦的法语教程Nouvelle Grammaire du Français第70页清楚地写着这些内容:
Pierre et Jean sont venus tous les deux.
Alice et Marie sont venues toutes les deux.
在Maurice Grevisse的语法名著Le Bon usage中,关于Tous deux, tous les deux, les deux, etc.一条有这两句话:
b : Dans la langue littéraire , on dit aussi tous deux, tous trois, un peu moins souvent tous quatre, rarement tous cinq.(在文学语言中,也用tous deux, tous trois, tous quatre则少一些,tous cinq则比较罕见)
Réf.
1. 蔡鸿滨,《法语成语解析词典》,北京,商务印书馆,2014,449
|
打印本文 关闭窗口 |