打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
A1法语学习小贴士:法语冠词,你真的都掌握了嘛?
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2017/4/27 19:47:41  文章录入:admin  责任编辑:admin

首先来明确一下法语冠词的分类。法语的冠词总共有三种:定冠词(article défini)、不定冠词(article indéfini)以及部分冠词(article partitif)。定冠词的用法类似于英语的“the”,不定冠词类似英语的“a/an”,部分冠词则比较特殊。我们先来看他们的形式:

类别 阳性 阴性 复数
定冠词 le ,la ,les
不定冠词 un ,une, des
部分冠词 du ,de la ,des

需要注意的是,在元音或者哑音h开头的单数名词前,定冠词要变为l',部分冠词要变为de l',无论阴阳。

我们从定冠词的用法说起。定冠词一般用来修饰被限定的名词,或者前面已经提到过的名词:
C'est le livre de Pierre.(限定为Pierre的书)
C'est une photo. La photo est sur la table.(第一句提到过照片)

定冠词还被用来修饰一些专有名词或者唯一的事物:
le soleil 太阳
la lune 月亮
la Chine 中国(国家前一般用定冠词,除非有修饰词,如:une Chine puissante一个强大的中国)
le Louvre 卢浮宫

如果要表示一个名词的总称,我们也会用到定冠词:
J'aime la pomme. 我喜欢苹果。

一般情况下,喜欢苹果表示喜欢这个种类的物品,因此此时在aimer,détester,préférer等表情感的动词后跟定冠词。

抽象名词前一般也用定冠词:
L'amour est belle. 爱情是美丽的。

在时间名词前,如果用到定冠词,则表示为重复含义,如:
Je vais au cinéma le dimanche. 我每周日都去看电影。
Le soir, il rentre à la maison. 他每晚都回家。

因此在表述时间时不可乱加定冠词!

最后,在表述日期时,需要用到定冠词
le 5 mai 五月五号

这里给大家简单讲一下法语日期的写法。法语的日期和英语一样,日在前,月在后,除了1号要用到le premier之外,剩下的日子用基数词表达,并且所有的日期都是阳性的。按照这个规律,今天是2017年1月7日,在法语里就是:le 7 janvier 2017。

再给大家普及一下法语12个月份的说法,还没在网校课程中学到这部分的同学,也可以试着先背诵一下:


janvier 一月 février 二月 mars [mars] 三月
avril 四月 mai 五月 juin 六月
juillet 七月 août [ut] 八月 septembre 九月
octobre 十月 novembre 十一月 décembre 十二月

音频里最后几个非月份单词是:

le mois month
l'an / l'année year
la décennie decade
le siècle century
le millénaire millennium



看完了定冠词,我们再来看不定冠词。不定冠词一般用来修饰没有确指的名词:
J'ai des cahiers. 我有一些本子。(没有确指是哪些本子、多少本子)

不定冠词也可以表达前面未提及到的人或物:
J'achète un livre. C'est le livre de Balzac.(第一个不定冠词用来修饰首次出现“书”,第二句的定冠词则限定了这本书以及巴尔扎克的书。)

前文也有提到过,当出现了修饰性的形容词时,也要用到不定冠词:
une Chine puissante
un beau garçon

这里有一点需要注意,复数形式下的不定冠词,如果后面的名词有一个前置形容词修饰它的话,前面的des要变为de:
un beau garçon----de beaux garçons

有没有很奇怪!但其实很多法国人都不知道这一条规则……不过既然我们学法语,自然是要学最正宗最地道的法语~


说完了不定冠词,我们再来看部分冠词。部分冠词一般用来修饰不可数名词,但并不是遇到不可数名词就要用部分冠词。只有在表达品尝、使用、制作或是涉及一部分的情况时才会用到部分冠词:
Il mange du pain.(一般在表达吃喝时都会用到部分冠词,因为大部分食物都是不可数名词。除了出现修饰性形容词或限定性词时会用到不定冠词或定冠词)

说完了用法,我们再来看冠词的一些规则。当名词作为宾语时,在否定句中,不定冠词与部分冠词都要变成de,定冠词不变:
Je bois du vin.----Je ne bois pas de vin.
J'ai un livre.----Je n'ai pas de livre.

当定冠词前出现à和de这两个介词时,它们会出现缩合,我们称缩合后的冠词为缩合冠词:
le la les
à au à la aux
de du de la des

Je vais au cinéma. 我去看电影。
Il fait du piano. 他会弹钢琴。

à和de是法语中非常常用的两个介词,许多动词的用法都涉及这两个介词,同学们在学习过程中需要不断积累,不能只学动词,还要学习它的用法。

当介词de后面出现了不定冠词复数形式des或者部分冠词时,它们会缩合成de:
Le ciel est couvert de nuages. 天被云覆盖了。(这里的de是de+des的缩合,因为不确指哪些云,所以不会用到定冠词les)

在一些表示数量的词组后不用加冠词:
beaucoup de 很多
assez de 足够的
peu de 极少的
trop de 太多的
autant de 同样的
plus de 更多的
moins de 更少的

用名词修饰的数量词组:
un kilo de 一千克
une bouteille de 一瓶
une boîte de 一盒
……

是不是发现小小的冠词也有大大的学问呢?同学们赶紧来查漏补缺吧!

如果你才刚刚开始自己的法语学习之路,还没学到这些内容,也别望而却步。先收藏起来,跟着老师们一点一滴地往下学,回头再利用这篇总结来做复习吧!

相关文章,请戳—

A1法语学习小贴士:复合过去式的用法>>

A1法语学习小贴士:动词变位,从最简单的开始>>

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口