![]() ![]() |
英法形近词对比:法语mystifier和英语mystify |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2017/5/15 16:58:56 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
这正是英语“mystify”的意思:“bewilder, confuse,puzzle”, 常译为法语的 “rendre perplexe, intriguer” , 例如:
His attitude mystified me.
She was quite mystified by the strange telephone call.
How to meet someone who may be interested, how to flirt, what to do on a date or how to introduce a sexual element to the relationship are all things that may mystify a young person. 但法语的“mystifier”和“神秘”一点关系都没有啦:它的意思是“欺骗”(Abuser,duper,tromper) 常译为英文的“deceive, fool”,例如 :
Il n’est pas de ceux que l’on mystifie facilement. Tu ne lui feras jamais croire cela.
Comment l’opinion a-t-elle pu être mystifiée par ses discours sur la supériorité de la race blanche ? Les personnages peuvent paraître perplexes et mystifiés ; les spectateurs ne le sont jamais.
The characters may be puzzled and fooled, but the members of the audience never are.
Un attaquant italien mystifie 5 joueurs et s’offre un but d’anthologie !
几年前,法国发生过一件奇案:一个叫 Thierry Tilly 的法国人用心理操纵术控制了波尔多的一个贵族家庭长达9年。他谎称 “共济会”阴谋暗杀他们,不仅借机侵吞了他们的百万家财,还哄骗,胁迫他们逃亡英国,隐姓埋名,靠打工维生。
当时的一则报纸标题说: 文中提到:“La psychologue qui l'a expertisé le décrit en « mystificateur ».” 为他作精神鉴定(expertiser)的心理学家把他描述为“mystificateur”——利用别人的信任进行洗脑,心理操控,行骗的“欺诈师”。 这种“大师”并不少见吧?童鞋们碰到过吗?(搞传销的就算是吧?)
最后,再总结一下: “Mystifier(法)”和“mystify(英)是一对假朋友,其意思完全不同:你可能被未知事物“mystified(英)”——会感到很神秘,感到困惑。而探索其奥秘,解开迷题,你会得到很多乐趣吧? 但要当心啦:千万不要被骗子“mystifié(e)” 哦:小心上当!
相关文章,请戳— 英法形近词对比:法语mortel和英语mortal>> 英法形近词对比:法语contrôler和英语control>> 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。 |
![]() ![]() |