打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法国前司法部长伊丽莎白•吉古将退出政坛
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2017/7/14 21:39:07  文章录入:admin  责任编辑:admin

L'ex-garde des Sceaux Elisabeth Guigou quitte la vie politique前司法部长伊丽莎白·吉古将退出政坛

Battue aux législatives, la députée PS sortante de la 6e circonscription de Seine Saint-Denis annonce dans Le Parisien sa décision «d'arrêter la politique sur un plan électoral».在国民议会选举中被打败后,塞纳圣东尼省第6区的社会党代表在巴黎人报纸上宣布停止有关选举计划政策的决定。

Eliminée dès le premier tour, la socialiste Elisabeth Guigou a déclaré qu'elle se mettait en retrait de la vie politique, après trois mandats de députée en Seine-Saint-Denis. «Cela a été une forme de vague, les gens ont eu envie d'essayer autre chose. C'est comme ça, il n'y avait rien à faire d'autre», déclare-t-elle dans Le Parisien en référence à la victoire des candidats insoumis dans les circonscriptions du département qui étaient aux mains des socialistes.第一轮就被淘汰的社会党人伊丽莎白·吉古宣布将退出政坛,在这之前,她连任三届塞纳圣东尼省的代表。“这是一种常态,一些人想尝试一下其他事情。就是这样,没有什么别的理由。”基于其他一些选区中不屈服的社会党代表已胜利在握,她在巴黎人报纸上宣布了这个消息。

Avant d'œuvrer pendant 15 ans aux côtés des habitants de la Seine-Saint-Denis, Elisabeth Guigou a été plusieurs fois ministre (déléguée aux Affaires européennes entre 1990 et 1993, ministre de l'Emploi entre 2000 et 2002). Elle est la première femme à avoir été nommée Garde des Sceaux,une fonction qu'elle occupera pendant trois ans, entre 1997 et 2000. «J'écrirai un jour sur mon expérience politique, comment je l'ai vécue, pourquoi le Parti socialiste en est arrivé là», dit-elle.Elisabeth Guigou quitte la scène politique, mais ne manque pas au passage d'étriller le socialiste Benoît Hamon et sa décision de créer un nouveau parti. «C'est n'importe quoi, il ferait mieux de s'interroger sur les raisons de sa défaite, qui n'a jamais été aussi lourde pour le PS depuis 1969!», déclare celle qui avait soutenu Manuel Valls à la primaire socialiste. Elle pense que la reconstruction du parti va prendre du temps et aurait souhaité que Bernard Cazeneuve soit à la manœuvre. Pas de retour en politique prévu pour l'ancien premier ministre qui a repris sa carrière d'avocat.伊丽莎白·吉古在塞纳圣东尼省工作了15年,在那之前,她担任过好几次部长(1990年至1993年期间,她被选为欧盟代表,2000年至2002年期间,她担任了就业部长)1997年至2000年期间,她担任了司法部长,她是第一位女性司法部长。“总有一天,我将会记录下我的政治生涯,我是怎样生活的,为什么社会党能够走到今天这样,”她说道。伊丽莎白·吉古退出政坛,但她还是斥责了社会党人士波努瓦·阿蒙和他有关创建一个新党派的决定。“不论怎样,都应该质疑他失败的理由,从1969年开始,社会党就没有如此不利过!”她曾支持过社会党的总统候选人曼纽尔·瓦尔斯。她认为重建党派应该慢慢来并且希望贝尔纳·卡泽纳夫来进行这件事。前任总理预计不会返回政坛而是重新当上了一名律师。

声明:本文法语部分来源于Le Figaro,中文部分由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)arthurting原创翻译,转载请注明。原文链接:http://www.lefigaro.fr/politique/2017/07/05/01002-20170705ARTFIG00186-l-ex-garde-des-sceaux-elisabeth-guigou-quitte-la-vie-polit

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口