![]() ![]() |
川普盛赞法国第一夫人“身材超棒” |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2017/7/18 22:23:34 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
Et la palme du commentaire déplacé revient à... Donald Trump. Le président américain et son épouse sont en visite à Paris pour participer au 14-juillet en compagnie d'Emmanuel Macron. Ce jeudi 13 juillet, le locataire de la maison de blanche et celui de l'Elysées se sont rencontrés aux Invalides avec leurs épouses respectives. 舆论的热点再一次聚焦在特朗普身上。美国总统携夫人出访巴黎,将在马克龙的陪伴下参加7月14日国庆节。7月13日本周四,白宫的主人和爱丽舍宫的主人携各自夫人于荣军院会面。 Pour sa première rencontre avec Brigitte Macron, Donald Trump a semblé surpris par la condition physique de la femme de 64 ans. "Vous êtes en forme! Elle est en si bonne forme physique! C'est beau", a-t-il lâché épaté. 初次见到布丽吉特 马克龙,特朗普似乎很惊讶一位64岁的女人能将身材保持的这么好。“您真是精神焕发!她的身材保持的太好了!太美丽了”,他无意说出他的惊讶之情。 Un commentaire qui n'est pas passé inaperçu sur les réseaux sociaux. 这一评论没有逃过社交网络的注意。 Brigitte Macron avait été vivement critiquée pour son âge, comparé à celui de son époux Emmanuel Macron. Leurs 24 ans d'écart avait fait couler beaucoup d'encre dans la presse étrangère. Pourtant, c'est aussi l'écart qui séparent les deux époux Trump. 与她的丈夫马克龙相比,布丽吉特总是因为年龄受到评论。他们之间24岁的年龄差总是让外媒花费大量笔墨,然而,这同样也是特朗普夫妇的年龄差啊。 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)juliette原创,转载请注明出处。 |
![]() ![]() |