打印本文 关闭窗口 |
席琳迪翁不唱歌去当模特啦 |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2017/7/23 10:55:53 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
Céline Dion veut arrêter sa carrière de chanteuse pour devenir mannequin !席琳迪翁想停止唱歌生涯为了成为一名模特!
Depuis quelques jours, Céline Dion aurait été aperçue plusieurs fois dans Paris en train de prendre la pose pour le magazine Vogue. Son goût pour la mode serait-il en train de prendre le dessus sur sa passion pour la chanson ?近段时间,席琳迪翁已经几次被撞见在巴黎为Vogue杂志拍摄照片。她对时尚的兴趣已经超过了她对唱歌的热情了吗? Depuis quelques jours, Céline Dion fait d'autant plus parler d'elle pour ses tenues vestimentaires que pour ses concerts dans toute l'Europe. Et oui, si la star internationale avait déjà opté pour un changement de style il y a un an, aujourd'hui, elle est complètement métamorphosée. Manteau en python - qui lui aura valu la colère de l'organisation PETA - cuissardes en cuir ou encore smoky-eyes ultra prononcé... La Canadienne a clairement choisi la carte de l'extravagance au grand désarroi de ses fans... Cependant, la fashion sphère semble s'en réjouir au point d'être sollicitée par les grandes maisons de haute couture. C'est ainsi qu'on a pu l'apercevoir au défilé Dior où elle arborait une robe en cuir jaune de la même griffe qui aura profondément marqué les esprits. Mais pas seulement, Céline est également devenu la nouvelle chouchou de l'incontournable magazine de mode Vogue.近段时间,比起席琳迪翁在欧洲举办的巡回演唱会,人们更多地谈论到她的着装。是的,这位国际巨星改变穿衣风格已经有一年时间了,现在,她已经完全变身了。巨蟒大衣,让她激起了善待动物组织的怒火,再加上皮质高筒鞋和浓浓的烟熏眼妆……这位加拿大女星的雷人行头在她的粉丝中引起了巨大的不安……然而时尚领域对此却感到高兴,她已经被许多大牌高定时装邀请了。正是这样,我们可以在迪奥秀场上发现她展示了一套迪奥的黄色皮裙,这给人们留下了深刻印象。但不只这样,席琳还成为了Vogue杂志的新宠儿。 Céline Dion semble toujours aussi passionnée par ce nouveau passe temps. La star aurait même déclaré à Vogue : "Je veux être traitée comme un mannequin". C'est ainsi qu'on la retrouve perchée sur de hauts talons, tantôt sur une échelle tantôt en train de prendre la pose devant la célèbre place Vendôme telle la jeune Kendall Jenner. Un revirement de situation à laquelle on se s'attendait pas du tout mais qui lui sied plutôt bien. Céline comme nouveau visage des grandes marques ? Nous on dit pourquoi pas !席琳迪翁对这个新爱好表现出了极大的热情。这位巨星在Vogue上表示:“我希望能被当做一名模特对待。”正是这样,人们可以看到她穿着高跟鞋一会儿登上梯子一会儿又在著名的旺多姆广场前摆造型就像年轻的坎达儿·珍娜一样。人们完全没有预计到这个状况的转变,但是她转变为模特十分合适。席琳会成为大牌的新面孔吗?为什么不呢? 声明:本文法语部分来源于Aufemin,中文部分由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)arthurting原创翻译,转载请注明。原文链接:http://www.aufeminin.com/looks-stars/celine-dion-sa-nouvelle-passion-pour-le-mannequinat-s2305158.html |
打印本文 关闭窗口 |