![]() ![]() |
||||||||||||
急求:英语对法语的影响有哪些? | ||||||||||||
作者:yingying… 文章来源:互联网 点击数 更新时间:2008/6/2 13:29:26 文章录入:admin 责任编辑:admin | ||||||||||||
|
||||||||||||
悬赏分:20 - 解决时间:2006-12-31 21:17
问题补充:我知道网上有很多关于法语对于英语的影响相关资料.但我需要的是英语对于法语的影响!能帮我找找么.谢谢大家!
提问者: yingying861122 - 试用期 一级
最佳答-案 尤其是一些计算机方面的词汇,虽然法国中也有自己的词汇,但是很多法国人更喜欢直接用英语词(但用法语的规则发音) 一个例子: 说年龄时,英语中是I'am X years. 但是法语里的动词是avoir(英语中have),可是现在很多说法语的人都习惯用etre(英语中be)了。虽然纯正的法国人说这是错误的,但是他们也开始接受这种说法了。 回答者:maxwellfr - 门吏 三级 12-25 06:53
相关内容
其他回答 共 3 条 英语对法语的影响?
我想更多的是法语对英语的影响吧。 回答者:飘零嬿 - 见习魔法师 二级 12-16 14:18
对,都是拉丁语,从罗马传至英国,中间可能有法国!盗版法语~
回答者:文武双全34 - 童生 一级 12-23 13:25
其实是法语对英语的影响大一些,英语中很多的单词都是从法语跟西班牙语中变化而来的,有人说,英语是偷来的语言
回答者:chandler_lee - 助理 二级 12-29 22:54
|
||||||||||||
![]() ![]() |
||||||||||||