打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
关于自反人称代词的问题
作者:zsyemma  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2007-08-27 23:18:54  文章录入:admin  责任编辑:admin

[已解决问题] 关于自反人称代词的问题
提问者:zsyemma - Q籽一级  [收藏]
浏览 794 次
老师给过两个例句:
Elle s'est lavé les cheveux.
Elle se les est lavés.
可是我记得表示绝对意义和被动意义的代动词,过去分词的性数与珠玉的性数一致
上面两句的se难道不是绝对意义吗
为什么性数与主语并不一致呢

问题补充:助动词为avoir的复合时态中过去分词的配合,如果直接宾语在动词前,过去分词的性数与直接并与的性数相一致,那么对于etre作为助动词是否也同样使用呢
就比如Elle se les est laves.

最佳答-案
这里面的se laver是自反的意义,即动作作用与主语本身,而les cheveux是直接宾语,se是间接宾语,这个时候就不合主语配合,而和直接宾语配合。
以etre作助动词的动词,在复合事态中全部要和主语配合,因为这些动词为不及物动词,不存在直宾的问题。
而自反代词应该单独来看,如果有直宾提前,和直宾配合;如果没有直宾和主语配合。
2007-8-27 23:18:54 回答者:Sophie_xm


提问者对于答-案的评价:Sophie_xm回答得很清楚呢,真是谢谢你! 我现在明白了: 以etre作为助动词的动词:在复合时态中,它的过去分词需要与主语的性数相配合,因为这些动词为不及物动词,不存在直宾的问题。 但自反代词应该单独来看,如果有直宾提前,和直宾配合;如果没有直宾和主语配合。 例外:在代动词表示自反和相互意义时,当自反人称代词是间接宾语,过去分词无性数变化。 以avoir为助动词的动词:在复合时态中,它的过去分词一般不需要与主语的性数相配合,除非直接宾语提前至动词前。
相关问题
· 关于自反人称代词的疑问~
· 法语中,直接宾语人称代词和间接宾语人称代词同时提前是的顺序应是怎样?
· 关于关系代词
· 有关“日译汉中人称代词与指示代词的翻译”的问题
· 关于疑问代词
评论
   您需要登录以后才能回答!
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口