打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
公共法语上册课文(中法对照)8-9课
作者:佚名  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2005-03-13 17:31:43  文章录入:fabienyang  责任编辑:fabienyang

  8课

TEXTE I — DEUX ETUDIANTS


— Bonjour, Madame.
— Bonjour, Mademoiselle, bonjour, Monsieur. Etes-vous étudiants?
— Oui, nous sommes étudiants, mais je suis aussi dactylo, et je travaille dans une banque.
— Votre nom, s'il vous plaît?
— Juliette.
— Vous parlez anglais?
— Oui, je parle un peu anglais.
— Et vous, Monsieur, vous travaillez aussi?
— Oui, je travaille dans un bureau de poste.
— Et votre nom?
— Pierre.
— Est-ce que vous parlez aussi anglais?
— Oui, mais je ne parle pas bien  anglais. Juliette et moi, nous savons parler français.
Trés bien, Pierre et Juliette sont étudiants dans ma classe! Ils savent parler français, et ils parlent un peu anglais!


--------------------------------------------------------------------------------

TEXTE II - ON3 PARLE LES LANGUES ETRAN-GERES ICI


Un étranger arrive devant un hôtel de province en France. Sur la porte de l'hôtel, il Ht: «On parle les langues étrangères ici».
Il parle au propriétaire en anglais, en allemand, en espagnol, en italien, en russe... Mais pas de réponse. Il demande alors en français:
— Qui parle ici les langues étrangères?
— Ce sont les voyageurs, répond le propriétaire.


--------------------------------------------------------------------------------

 

课文1译文参考 两个大学生


一您好,太太。
一您好,小姐,您好,先生。你们是学生吗?
一是的,我们是学生,可我也是打字员,我在一家银行工作。
一请问您叫什么名字?
一朱丽叶。
一您讲英语吗?
一是的,我讲一点英语。
一先生,您呢,您也在工作?
一是的,我在一家邮局工作.
一您叫什么名字?
一皮埃尔。
一您也讲英语吗?
一是的,但我英语讲得不好。朱丽叶和我,我们会讲法语。
很好,皮埃尔和朱丽叶是我班里的学生!他们会讲法语,也讲一点英语!

 

 


--------------------------------------------------------------------------------


课文2译文参考 这里讲各种外语


一位外国人来到法国外省的一家旅馆,旅馆的门上写着:“这里讲各种外语。”
他用英语、德语、西班牙语、意大利语、俄语跟店主说话
……可是没有答复。于是他用法语问道:
“这里谁讲各种外语?”
“是游客们,”店主答道。

 

  →第8课Leçon 8
 
第9课Leçon 9
--------------------------------------------------------------------------------

 

[1] [2]  下一页

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口