打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
听歌学法语一题---为什么用aimerais而不是aime?讲解
作者:寒江独钓  文章来源:本站原创|www.monfr.com  点击数  更新时间:2005-04-19 13:18:30  文章录入:fabienyang  责任编辑:fabienyang

听歌学法语

光盘的flash法语歌曲里有这样两句歌词

1)J’aimerais simplement faire l’amour avec toi. 《L’amour avec toi》
2)Je voudrais trouver l’amour Simplement trouver l’amour.《Je m’appelle Helene》

有网友问:为什么这里用“aimerais”与“voudrais”而不用“aime”与“veux”呢?

解析:其实这里用“aime”与“veux”在语法上也没有错误,但在意思上不如用“aimerais”与“voudrais”更恰当,更地道。此处“aimerais”与“voudrais”是动词的条件式现在时,可用在独立句中,表示愿望、请求、建议、推测等,预期较为委婉。而此处用“aime”与“veux”则会意思上显得比较生硬,不易让人接受。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口