今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 搜索结果 用户登录 新用户注册
专 题 栏 目
最 新 热 门
最 新 推 荐
本次高级搜索结果
181. [法中新闻] 法国人告诉你:为什么“星期一”到“星期六”都有个“di”? [沪江网][2017-07-23][124]
简介: Pourquoiyat-illasyllabe''di''danslesjoursdelasemaine?为什么表示“星期”的词都以“di”结尾? QuestionposéeparV
内容:
Pourquoi y a t-il la syllabe ''di'' dans les jours de la semaine ?为什么表示“星期”的词都以“di”结尾? Question posée par Van提问人:Van On peut remarquer que chaque jour ……

182. [法中新闻] 法语中,那些我们经常傻傻分不清楚的写法! [沪江网][2017-07-23][240]
简介: Erreurcourammentcommise常犯的错误Comme«nombrede»et«quantitéde»évoquentungrandnombred’él&eacu
内容:
Erreur couramment commise常犯的错误Comme « nombre de » et « quantité de » évoquent un grand nombre d’éléments, il est tentant……

183. [法中新闻] 法国教师短缺:教育部将如何解决这个问题 [沪江网][2017-07-23][102]
简介: 法国教育质量一直位于欧洲前列,但在追求教育质量的同时,一个严重的问题正在影响着法国——教师短缺问题,教育部将如何应对这个问题? En2017,17%despostesauCapesn'ontpasétépourvu
内容:
法国教育质量一直位于欧洲前列,但在追求教育质量的同时,一个严重的问题正在影响着法国——教师短缺问题,教育部将如何应对这个问题? En 2017, 17 % des postes au Capes n'ont pas été pourvus. Un chiffre stable par rapport aux année……

184. [法中新闻] 法语小故事:小蜂蜜Maya [沪江网][2017-07-23][103]
简介: NAMayaétaitunetrèsjeuneabeilleâgéedeseulementquelquesjours.C'estMmeKassandraquis'occupaitd'elleestd
内容:
NA Maya était une très jeune abeille âgée de seulement quelques jours. C'est Mme Kassandra qui s'occupait d'elle est d'un groupe d'autres jeunes abeill……

185. [法中新闻] 迪士尼教我们的30个trucs [沪江网][2017-07-23][526]
简介: 一、请问你有看过迪士尼动画吗? 没有。迪士尼是什么,可以吃吗?(请进入第二题) 有(请进入第三题) 二、是的,迪士尼可以吃,接下来请允许我通过介绍各色菜系来带您熟悉迪士尼人物。 1.北京烤唐老鸭 2.糖醋闪电狗肉
内容:
        一、请问你有看过迪士尼动画吗? 没有。迪士尼是什么,可以吃吗?(请进入第二题) 有(请进入第三题) 二、是的,迪士尼可以吃,接下来请允许我通过介绍各色菜系来带您熟悉迪士尼人物。 1. 北京烤唐老鸭               2……

186. [法中新闻] 法语每日一句:“你很喜欢出门”法语怎么说? [沪江网][2017-07-23][162]
简介: 法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: Vousadorezsortiretvousaimezrire. 你很喜欢出门,也很喜欢笑。 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—&md
内容:
法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: Vous adorez sortir et vous aimez rire. 你很喜欢出门,也很喜欢笑。 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“学起来很轻松”法语怎么说?>> 法语每日一句:……

187. [法中新闻] 法国人告诉你:当你有小情绪时,重复这10句话(下) [沪江网][2017-07-23][151]
简介:10phrasesàserépéterpourenfiniraveclescomplexes当你有小情绪时,重复这10句话 6."Miroirômonbeaumiroir,dis-moiquiestlaplusbe
内容:
10 phrases à se répéter pour en finir avec les complexes当你有小情绪时,重复这10句话 6."Miroir ô mon beau miroir, dis-moi qui est la plus belle ?"“镜子啊,我美丽的镜子,告诉我谁最美丽?&rd……

188. [法中新闻] 法国人告诉你:当你有小情绪时,重复这10句话(上) [沪江网][2017-07-23][196]
简介:10phrasesàserépéterpourenfiniraveclescomplexes当你有小情绪时,重复这10句话吧! 1."Jesuisbelle..."“我很漂亮” "
内容:
10 phrases à se répéter pour en finir avec les complexes当你有小情绪时,重复这10句话吧! 1."Je suis belle..."“我很漂亮” "...drôle et intelligente". Cette peti……

189. [法中新闻] 法语科学:勃朗峰的气候变化 [沪江网][2017-07-23][153]
简介:Leréchauffementclimatiqueentraîneactuellementuneréductionspectaculairedessurfacesoccupéesparlesglaciersdumassifdu
内容:
Le réchauffement climatique entraîne actuellement une réduction spectaculaire des surfaces occupées par les glaciers du massif du Mont-Blanc. Ces derniers ont-ils déj……

190. [法中新闻] “说话前要三思”,法语怎么说? [沪江网][2017-07-23][361]
简介: Ilfauttournerseptfoissalanguedanssaboucheavantdeparler说话之前舌头要在嘴巴里转七次 Ilfautréfléchir(longuement)avantdeparler. 说话前要三思 Denosj
内容:
Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler说话之前舌头要在嘴巴里转七次 Il faut réfléchir (longuement) avant de parler. 说话前要三思 De nos jours, comme on parle de moins en moins e……

191. [法中新闻] 法国知乎:被背叛了应该怎么办? [沪江网][2017-07-23][161]
简介:Sesentirtrahiaprèsavoireuuneconfianceaveugle.....quefaire?盲目相信别人以后被背叛了……应该怎么办? Meilleureréponse最佳答-案 网友Lola Qu&#
内容:
Se sentir trahi après avoir eu une confiance aveugle .....que faire ?盲目相信别人以后被背叛了……应该怎么办? Meilleure réponse最佳答-案  网友Lola Qu'appelez-vous trahison ?您认为什么是背叛呢? La t……

192. [法中新闻] 法语小故事:野兔和海龟 [沪江网][2017-07-23][210]
简介: Lelièvreetlatortuedemer 野兔和海龟 NAIlétaitunefois,toutaufonddelamerbleue,unmagnifiquepalaismaritime.Leroiquivivaitdanscepalais,r
内容:
Le lièvre et la tortue de mer 野兔和海龟 NA Il était une fois, tout au fond de la mer bleue, un magnifique palais maritime. Le roi qui vivait dans ce palais, régnait sur toute la mer.……

193. [法中新闻] 法语小故事:海蒂,阿尔卑斯山脉的女儿 [沪江网][2017-07-23][664]
简介: Heidi,filledesAlpes 海蒂,阿尔卑斯山脉的女儿 NARRATORIlétaitunefois,unepetitefillenomméeHeidiquivivaitdanslesAlpes,lesplushautesmontagne
内容:
Heidi, fille des Alpes 海蒂,阿尔卑斯山脉的女儿 NARRATOR  Il était une fois, une petite fille nommée Heidi qui vivait dans les Alpes, les plus hautes montagnes de Suisse. Son passe-temps favo……

194. [法中新闻] 法国TGV改名叫「InOui」了! [沪江网][2017-07-23][352]
简介: 本文作者小马哥,转载自“法语人”微信公众号(ID:fayuren123),本文已获授权,如需转载请自行联系授权。了解更多信息,请扫描文末二维码。 据法国各大媒体的最新消息:举世闻名的、让法国人引以为傲的TGV就要改名了。自今年6月2日起,覆盖全法的各个地
内容:
本文作者小马哥,转载自“法语人”微信公众号(ID : fayuren123),本文已获授权,如需转载请自行联系授权。了解更多信息,请扫描文末二维码。 据法国各大媒体的最新消息:举世闻名的、让法国人引以为傲的TGV就要改名了。自今年6月2日起,覆盖全法的各个地区主要铁路干线上的TGV将被陆续冠以“InOui”这个名字,同时SNCF还将推出更多的新车,……

195. [法中新闻] 席琳迪翁不唱歌去当模特啦 [沪江网][2017-07-23][136]
简介: CélineDionveutarrêtersacarrièredechanteusepourdevenirmannequin!席琳迪翁想停止唱歌生涯为了成为一名模特! Depuisquelquesjours,CélineD
内容:
Céline Dion veut arrêter sa carrière de chanteuse pour devenir mannequin !席琳迪翁想停止唱歌生涯为了成为一名模特! Depuis quelques jours, Céline Dion aurait été aperçue p……

196. [法中新闻] 法语小故事:魔法师Oz [沪江网][2017-07-23][134]
简介: Lemagiciend'Oz魔法师Oz NALemagiciend'OzTrèsloin,dansunvillageduKansas,unepetitefillenomméeDorothéevivaitavecsono
内容:
Le magicien d'Oz魔法师Oz NA Le magicien d'Oz Très loin, dans un village du Kansas, une petite fille nommée Dorothée vivait avec son oncle, sa tante et son petit chien, Toto……

197. [法中新闻] 西蒙娜.薇依和安东尼.维依,直到死亡也无法将我们分开。(上) [沪江网][2017-07-23][263]
简介: SimoneetAntoineVeil,uncoupleinséparablejusquauPanthéon 西蒙娜·薇依和安东尼·维依,一对直到先贤祠也没把他们分开的夫妻。 65ansdeviecommune
内容:
Simone et Antoine Veil, un couple inséparable jusquau Panthéon西蒙娜·薇依和安东尼·维依,一对直到先贤祠也没把他们分开的夫妻。65 ans de vie commune pour un couple décrit comme fusionnel et exceptionnel.65年的共同生活对于一对夫妻来说是亲密无间和非凡的。SIMO……

198. [法中新闻] 西蒙娜.薇依和安东尼.维依,直到死亡也无法将我们分开。(下) [沪江网][2017-07-23][232]
简介: SimoneetAntoineVeil,uncoupleinséparablejusquauPanthéon西蒙娜·薇依和安东尼·维依,一对直到先贤祠也没把他们分开的夫妻。 Silnapas
内容:
Simone et Antoine Veil, un couple inséparable jusquau Panthéon西蒙娜·薇依和安东尼·维依,一对直到先贤祠也没把他们分开的夫妻。Sil na pas tout de suite approuvé le désir de sa femme dentamer une carrière professionnelle, Antoine Veil……

199. [法中新闻] 法语小故事:最后一片叶子 [沪江网][2017-07-23][160]
简介: Ladernièrefeuille 最后一片叶子 NALadernièrefeuilleIlétaitunefois,unvillagedepeintrespauvresenhautd'unecolline.SueetJohn
内容:
La dernière feuille 最后一片叶子 NA La dernière feuille Il était une fois, un village de peintres pauvres en haut d'une colline. Sue et Johnsy apprenaient toutes les deux à……

200. [法中新闻] 法国文化:关于七月十四日法国国庆,你知道些什么? [沪江网][2017-07-23][366]
简介: Quesavez-voussurlafêtedu14juillet?关于七月十四日法国国庆,你知道些什么? LafêtenationaleesttoujoursunmomentderéjouissancespourlesParisiens
内容:
Que savez-vous sur la fête du 14 juillet ?关于七月十四日法国国庆,你知道些什么? La fête nationale est toujours un moment de réjouissances pour les Parisiens. Jour férié, feux d'ar……

201. [法中新闻] 法国人告诉你:原来喵星人已经存在九千年了 [沪江网][2017-07-23][84]
简介: Iln’yaqu’enAntarctiquequ’ilssontabsents.Ilsviventenfaitpartoutoùilyadesrongeurs,desoiseaux,desamphibiensoudesrept
内容:
Il n’y a qu’en Antarctique qu’ils sont absents. Ils vivent en fait partout où il y a des rongeurs, des oiseaux, des amphibiens ou des reptiles. Mais d’où vienne……

202. [法中新闻] 法语解析:你能分清  decade   和  decennie  吗 [沪江网][2017-07-23][335]
简介: Erreurcourammentcommise常犯的错误 Sousl’influencedel’anglais,ontendàutiliserlemot«décade»lào&ugrav
内容:
Erreur couramment commise常犯的错误Sous l’influence de l’anglais, on tend à utiliser le mot « décade » là où il faudrait dire « décennie ».在英语的影响下,我们逐渐在一些应该用“décennie”用上了“décade”。Rè……

203. [法中新闻] 法国文学之赫拉克勒斯十二故事——水蛇记 [沪江网][2017-07-18][323]
简介: L'hydredeLerneétaitunreptileà9têtesvivantdansunmarécage.Parmises9têtes,latêtecentraleéta
内容:
L'hydre de Lerne était un reptile à 9 têtes vivant dans un marécage. Parmi ses 9 têtes, la tête centrale était immortelle, rendant cette créa……

204. [法中新闻] 法语小故事:快乐的王子 [沪江网][2017-07-18][281]
简介: NARRATORLeprinceheureuxIlétaitunefois,unemagnifiquestatuequisedressaitaumilieudelaplaced'unvillage.C'étaitlastatued&
内容:
NARRATOR Le prince heureux Il était une fois, une magnifique statue qui se dressait au milieu de la place d'un village. C'était la statue d'un prince. Son corps étai……

205. [法中新闻] 法语解析:如何正确的表达“关于” [沪江网][2017-07-18][137]
简介: «Jevousappelleparrapportàmacandidature»,«Ausujetdevotrelivre,j'aiunepropositionàvousfaire»&helli
内容:
« Je vous appelle par rapport à ma candidature », « Au sujet de votre livre, j'ai une proposition à vous faire »… Ces locutions abondent dans nos con……

206. [法中新闻] 法语解析:是 Il faut mieux”还是“il vaut mieux”呢? [沪江网][2017-07-18][135]
简介: «Ilvautmieuxqu'ils'enaille»,«ilfautmieuxquetuluirendes»…Nousemployonsconstammentcesformules.Laquell
内容:
« Il vaut mieux qu'il s'en aille », « il faut mieux que tu lui rendes »… Nous employons constamment ces formules. Laquelle est correcte ? Le Figaro r……

207. [法中新闻] 巴黎奥运会:奥运村中心坐落于美丽的电影城 [沪江网][2017-07-18][421]
简介: C’estfait!Aprèstroiscandidaturesratées(1992,2008et2012),laFranceolympiquetientenfinsarevanche.Lacapitaleaccueilleraenef
内容:
C’est fait! Après trois candidatures ratées (1992, 2008 et 2012), la France olympique tient enfin sa revanche. La capitale accueillera en effet la plus grande compétition s……

208. [法中新闻] 川普盛赞法国第一夫人“身材超棒” [沪江网][2017-07-18][158]
简介: Etlapalmeducommentairedéplacérevientà...DonaldTrump.Leprésidentaméricainetsonépousesontenvisite&
内容:
Et la palme du commentaire déplacé revient à... Donald Trump. Le président américain et son épouse sont en visite à Paris pour participer au 14-juill……

209. [法中新闻] 川普空降法国国庆节:会与马克龙擦出怎样的火花? [沪江网][2017-07-18][178]
简介: 刚刚结束欧洲之行的特朗普又一次踏上欧洲大陆,应邀前往法国访问。美媒报道称,刚刚抵达法国的特朗普原本没想去参加法国国庆日活动,但法国总统马克龙告诉他会有阅兵式,于是特朗普对马克龙说他会出席。 DonaldTrumpestàParis.Leprési
内容:
刚刚结束欧洲之行的特朗普又一次踏上欧洲大陆,应邀前往法国访问。美媒报道称,刚刚抵达法国的特朗普原本没想去参加法国国庆日活动,但法国总统马克龙告诉他会有阅兵式,于是特朗普对马克龙说他会出席。   Donald Trump est à Paris. Le président américain est arrivé&nbs……

210. [法中新闻] 法国SMCP轻奢时尚品牌之“Claudie Pierlot” [沪江网][2017-07-18][628]
简介: Jen'aimenil'épatenilesrelationsdeséduction.Jerestenature.-----ClaudiePierlot我不喜欢炫耀也不喜欢那些可以吸引的关系。我保持自然。-----ClaudiePi
内容:
Je n'aime ni l'épate ni les relations de séduction. Je reste nature.  -----  Claudie Pierlot我不喜欢炫耀也不喜欢那些可以吸引的关系。我保持自然。-----  Claudie Pierlot J’AI ÉT……

211. [法中新闻] 简易法语热点 20170707-G20汉堡峰会召开 [沪江网][2017-07-18][302]
简介: 戳我下载音频 热点摘要:G20峰会在德国汉堡召开,汉堡市就爆发了大规模抗议活动;美国总统特朗普与俄罗斯总统普京首次会面;希伯伦老城近日被列入世界遗产名录,引发以色列强烈反弹;法国总理表示,在英国脱欧全民公投以后,政府正在研究新的举措,以吸引国际大公司从伦敦搬迁到巴黎。 --
内容:
戳我下载音频 热点摘要:G20峰会在德国汉堡召开,汉堡市就爆发了大规模抗议活动;美国总统特朗普与俄罗斯总统普京首次会面;希伯伦老城近日被列入世界遗产名录,引发以色列强烈反弹;法国总理表示,在英国脱欧全民公投以后,政府正在研究新的举措,以吸引国际大公司从伦敦搬迁到巴黎。 --------------------------------------------------------------……

212. [法中新闻] 法国人告诉你,他们总统夫人保持身材的秘诀 [沪江网][2017-07-18][143]
简介: BrigitteMacronnouslivresesconseilspouruncorpsAUTOPsurlaplage布里吉特·马克龙给出了保持沙滩上顶级身材的建议。 ©GettyImages Lecoupleprésidentiele
内容:
Brigitte Macron nous livre ses conseils pour un corps AU TOP sur la plage布里吉特·马克龙给出了保持沙滩上顶级身材的建议。 © Getty Images Le couple présidentiel est désormais bel et bien install&ea……

213. [法中新闻] 法语小故事:堂吉诃德 [沪江网][2017-07-18][265]
简介: DonQuichotte 唐吉坷德 NARRATORDonQuichotteIlétaitunefois,dansunvillageappeléeLaMancha,enEspagne,unhommequiadoraitliredeshistoire
内容:
Don Quichotte 唐吉坷德 NARRATOR Don Quichotte Il était une fois, dans un village appelée La Mancha, en Espagne, un homme qui adorait lire des histoires de chevaliers. Tous les jours, il li……

214. [法中新闻] 法国国庆节:马克龙和特朗普在埃菲尔铁塔二层共进晚餐 [沪江网][2017-07-18][208]
简介: MacronetTrumpdînerontaudeuxièmeétagedelaTourEiffel马克龙和特朗普在埃菲尔铁塔二层共进晚餐 Diplomatie.Lesdeuxchefsd’Étatd&icir
内容:
Macron et Trump dîneront au deuxième étage de la Tour Eiffel马克龙和特朗普在埃菲尔铁塔二层共进晚餐 Diplomatie. Les deux chefs d’État dîneront ensemble au restaurant le Jules Vern……

215. [法中新闻] 一句法语都不会讲的巴西小哥,法国高考接近满分 [沪江网][2017-07-18][258]
简介: Ilneparlaitpasfrançaisilyadeuxans,ilobtient19,26aubac两年前还不会说法语的他在法国高考中考了19.26分 L'élèvebrésilien,scolaris&e
内容:
Il ne parlait pas français il y a deux ans, il obtient 19,26 au bac两年前还不会说法语的他在法国高考中考了19.26分 L'élève brésilien, scolarisé dans un lycée de Perpignan, s&……

216. [法中新闻] 法语解析: la premiere fois que 还是 la premiere fois ou [沪江网][2017-07-18][313]
简介: «Lapremièrefoisque»ou«lapremièrefoisoù»:Trouvezl'erreur“Lapremièrefoisque&rd
内容:
«La première fois que» ou «la première fois où»: Trouvez l'erreur“ La première fois que ” 还是“ la première fois o&ugra……

217. [法中新闻] 法语每日一句:“随和的人”法语怎么说? [沪江网][2017-07-18][102]
简介: 法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: Vousêtesprobablementtrèsfacileàvivre! 您很有可能是个随和的人! 回顾往期的“法语每日
内容:
法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: Vous êtes probablement très facile à vivre! 您很有可能是个随和的人! 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“学起来很轻松&rdqu……

218. [法中新闻] 法语语法:到底是 “il faut mieux” 还是 “il vaut mieux” ? [沪江网][2017-07-18][514]
简介: «Ilfautmieux»ou«ilvautmieux»:nefaitespluslafaute!“Ilfautmieux”还是“ilvautmieux”:别再做错了! ORTHO
内容:
«Il faut mieux» ou «il vaut mieux» : ne faites plus la faute !“Il faut mieux ” 还是 “il vaut mieux ”:别再做错了! ORTHOGRAPHE - « Il vaut mieux qu&……

219. [法中新闻] Merci prof 法语词汇(7):过去分词的配合 [沪江网][2017-07-18][163]
简介: Merciprof是法国网站TV5MONDE+推出的法语教学视频系列节目,主持人BernardCerquiglini每一期会在语法、发音、表达等方面,讲解一个法语易错点,每期只有两三分钟,同学们可以在磨耳朵的同时,学到不少法语干货哦。 今天prof要来讲解的知识点如下: Ac
内容:
Merci prof 是法国网站TV5 MONDE+推出的法语教学视频系列节目,主持人Bernard Cerquiglini每一期会在语法、发音、表达等方面,讲解一个法语易错点,每期只有两三分钟,同学们可以在磨耳朵的同时,学到不少法语干货哦。 今天prof要来讲解的知识点如下: Accord du participe passé conjugué avec verb……

220. [法中新闻] 中文诗词法译:徐志摩《偶然》 [沪江网][2017-07-18][222]
简介: 偶然Hasard 徐志摩XuZhimo 我是天空里的一片云Jesuisunnuagedansleciel 偶尔投影在你的波心reflétéeparhasardsurtoncœur 你不必讶异ilneFautpast'enemer
内容:
偶然Hasard 徐志摩Xu Zhimo 我是天空里的一片云Je suis un nuage dans le ciel 偶尔投影在你的波心reflétée par hasard sur ton cœur 你不必讶异il ne Faut pas t'en emerveiller  更无须欢喜nul besoin d'explose……

221. [法中新闻] 13个找法语原版电子书的网站! [沪江网][2017-07-18][192]
简介: 1.Didactibookestuntrèsbonsite!Enplusd'unebibliothèquedelivresgratuits(env80000),onretrouveunelargebibliothèquede
内容:
1.Didactibook est un très bon site ! En plus d'une bibliothèque de livres gratuits (env 80 000), on retrouve une large bibliothèque de livres à très bas ……

222. [法中新闻] 法国SMCP轻奢时尚品牌小科普之“Sandro” [沪江网][2017-07-18][242]
简介: Sandro可以算是巴黎轻奢的领军式品牌之一,和Maje还有ClaudiePierlot相比也是成立最早的一个。sandro品牌由EvelyneChetrite及其企业家丈夫DidierChetrite于1984年共同创立,起初EvelyneChetrite在巴黎经营着一家自
内容:
Sandro可以算是巴黎轻奢的领军式品牌之一,和Maje还有Claudie Pierlot相比也是成立最早的一个。sandro品牌由Evelyne Chetrite及其企业家丈夫Didier Chetrite于1984年共同创立,起初Evelyne Chetrite在巴黎经营着一家自己各处淘来时尚好物的小店,有着一批忠实客户,她也就相当于如今的时尚买手,时尚顾问。 Sandro和Maje是名副……

223. [法中新闻] 法语每日一句:“一个有创意的人”法语怎么说? [沪江网][2017-07-18][142]
简介: 法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: Vousêtesunartiste,uncréatif. 您是一个艺术家,一个有创意的人。 回顾往期的“法语每日一句”栏目,
内容:
法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: Vous êtes un artiste, un créatif. 您是一个艺术家,一个有创意的人。 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“厕所在哪”法语怎么说?>>……

224. [法中新闻] 法语小故事 :Breme的音乐家们 [沪江网][2017-07-18][174]
简介: NARRATORLesmusiciensdeBrêmeIlétaitunefois,unvieilânequivivaitdansuneferme.Ilétaittropvieuxpourtravailler,maisila
内容:
NARRATOR Les musiciens de Brême Il était une fois, un vieil âne qui vivait dans une ferme. Il était trop vieux pour travailler, mais il adorait chanter, et passait tout son……

225. [法中新闻] 法语解析:到底是Elle sest permis还是Elle sest permise ? [沪江网][2017-07-18][637]
简介: ORTHOGRAPHE-«Elles'estpriseàsonproprepiège»,«elles'estmiseautravail»,«jemesuispermised
内容:
ORTHOGRAPHE - « Elle s'est prise à son propre piège », « elle s'est mise au travail », « je me suis permise d'entrer »… les locut……

226. [法中新闻] 被埋葬在法国先贤祠的78人是何方神圣? [沪江网][2017-07-18][432]
简介: SimoneetAntoineVeilauPanthéon:quisontles76personnesquiyreposentdéjà?西蒙娜•薇依和安东尼•维依将被埋葬在先贤祠,除开他们,另外被埋葬在先贤祠76人
内容:
Simone et Antoine Veil au Panthéon: qui sont les 76 personnes qui y reposent déjà?西蒙娜•薇依和安东尼•维依将被埋葬在先贤祠,除开他们,另外被埋葬在先贤祠76人是谁? HISTOIRE - "Aux grands hommes la patr……

227. [法中新闻] 法国人告诉你:如何优雅地拒绝别人? [沪江网][2017-07-18][193]
简介: Entantqu’entrepreneur(e),vousnepouvezrépondrepositivementàtouteslesdemandes.Savoirdirenonàbonescientestunecomp&
内容:
En tant qu’entrepreneur(e), vous ne pouvez répondre positivement à toutes les demandes. Savoir dire non à bon escient est une compétence à cultiver pour renf……

228. [法中新闻] 法国人用12幅图为你揭开女性的神秘面纱 [沪江网][2017-07-14][270]
简介: Lesfemmesrestentdesêtresmystérieuxetellespréféreraientdissimulercertainsaspectsdeleurexistencebienmouvement&eacu
内容:
Les femmes restent des êtres mystérieux et elles préféreraient dissimuler certains aspects de leur existence bien mouvementée ! Cette sélection d'images v……

229. [法中新闻] 法语小科普:为什么法国报刊会被叫作“鸭报”的? [沪江网][2017-07-14][206]
简介: Pourquoiunjournalest-ilappeléun«canard»??为什么报刊会被叫作“鸭报”? Aubistrot,danslemétrooudanssoncanapé
内容:
Pourquoi un journal est-il appelé un «canard» ??为什么报刊会被叫作“鸭报”?   Au bistrot, dans le métro ou dans son canapé, il nous arrive souvent de lire un &la……

230. [法中新闻] 法国聚焦:法国财长宣布国有股权会在9月转让 [沪江网][2017-07-14][129]
简介: LeMaireannoncedescessionsdeparticipationspubliquesenseptembre(法国财长)勒梅尔宣布国有股权会在9月转让。 L'Etatprocèderaàdescessionsdepartici
内容:
Le Maire annonce des cessions de participations publiques en septembre(法国财长)勒梅尔宣布国有股权会在9月转让。 L'Etat procèdera à des cessions de participations dans des entreprises à partir ……

231. [法中新闻] 巴黎地铁,“大爷式占座”即将被禁 [沪江网][2017-07-14][157]
简介: Lemanspreadingbientôtinterditdanslemétroparisien? 巴黎地铁,“大爷式占座”即将被禁止? Manspreading=大爷式占座,指在公共交通工具座位上张开双腿、一个人占两个位子的行
内容:
Le manspreading bientôt interdit dans le métro parisien ? 巴黎地铁,“大爷式占座”即将被禁止? Manspreading=大爷式占座,指在公共交通工具座位上张开双腿、一个人占两个位子的行为。这样的不文明行为不仅困扰着中国民众,外国人也是深受其扰。面对这一不文明行为,巴黎人将如何抗议呢? ……

232. [法中新闻] 巴黎、洛杉矶同时赢得2024和2028年奥运会 [沪江网][2017-07-14][180]
简介: JEUXOLYMPIQUES-ParisetLosAngelessontassuréesd'organiserlesJeuxolympiquesen2024ouen2028àl'issued'unvotecemardi11j
内容:
JEUX OLYMPIQUES - Paris et Los Angeles sont assurées d'organiser les Jeux olympiques en 2024 ou en 2028 à l'issue d'un vote ce mardi 11 juillet à Lausanne du Comit&e……

233. [法中新闻] 法国环境部长宣布:从2040年起,法国禁止销售使用汽油和柴油的汽车。 [沪江网][2017-07-14][165]
简介: NicolasHulotannonce"lafindelavente"desvéhiculesessenceetdieseld'ici2040(环境部长)尼古拉·于洛宣布从2040年起,法国禁止销售使用汽油和柴油的汽车。
内容:
Nicolas Hulot annonce "la fin de la vente" des véhicules essence et diesel d'ici 2040(环境部长)尼古拉·于洛宣布从2040年起,法国禁止销售使用汽油和柴油的汽车。 TRANSPORTS - Diesel ou essence, ce sera peut-……

234. [法中新闻] 法国前司法部长伊丽莎白•吉古将退出政坛 [沪江网][2017-07-14][247]
简介: L'ex-gardedesSceauxElisabethGuigouquittelaviepolitique前司法部长伊丽莎白·吉古将退出政坛 Battueauxlégislatives,ladéputéePSs
内容:
L'ex-garde des Sceaux Elisabeth Guigou quitte la vie politique前司法部长伊丽莎白·吉古将退出政坛 Battue aux législatives, la députée PS sortante de la 6e circonscription de Seine Sain……

235. [法中新闻] 法国文学之赫拉克勒斯十二故事——猛狮记 [沪江网][2017-07-14][225]
简介: Hercule(aussiappeléHeraclès),filsdeJupiteretd'Alcmène,simplemortelle,estunhéroscélèbrepourl&
内容:
Hercule (aussi appelé Heraclès), fils de Jupiter et d'Alcmène, simple mortelle, est un héros célèbre pour l'exécution de ses 12 travaux.……

236. [法中新闻] 法语小科普:狗摇尾巴是想表达什么信号? [沪江网][2017-07-14][177]
简介: Pourquoileschiensremuent-ilslaqueue??为什么狗会摇尾巴? Oncroitbiensouventquelorsqueleschiensremuentlaqueue,c’estparcequ’ilssontheureu
内容:
Pourquoi les chiens remuent-ils la queue ??为什么狗会摇尾巴?   On croit bien souvent que lorsque les chiens remuent la queue, c’est parce qu’ils sont heureux.我们经常认为当狗摇尾巴的时候是因为它们很高兴。 Or, la……

237. [法中新闻] 法语每日一句:“我正在自学法语”法语怎么说? [沪江网][2017-07-14][187]
简介: 法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: J'apprendslefrançaisparmoi-même. 我正在自学法语。 回顾往期的“法语每日一句”栏目,
内容:
法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: J'apprends le français par moi-même. 我正在自学法语。 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“厕所在哪”法语怎么说?>>……

238. [法中新闻] 法语单词分类汇总,值得收藏! [沪江网][2017-07-14][455]
简介: 沪江法语(http://fr.hujiang.com/)君按:单词怎么背?来一波法语单词表,丰富自己的词汇量吧!
内容:
沪江法语(http://fr.hujiang.com/)君按:单词怎么背?来一波法语单词表,丰富自己的词汇量吧! ……

239. [法中新闻] 法国大选:法国人奇葩的选票 [沪江网][2017-07-14][194]
简介: 法国大选过程中,在整理选票时,不管选票写了什么,都会当着大家的面念出来,所以很多法国人会写这些神奇的吐槽语言。 由于字太多,法语君就简短地说明下了。这是一封非常正式的拒绝信格式。 内容大致是说,勒庞和马克龙,我们很遗憾地通知你,你们没有被我们录取。希望你们下次能够找到工作。落
内容:
法国大选过程中,在整理选票时,不管选票写了什么,都会当着大家的面念出来,所以很多法国人会写这些神奇的吐槽语言。 由于字太多,法语君就简短地说明下了。这是一封非常正式的拒绝信格式。 内容大致是说,勒庞和马克龙,我们很遗憾地通知你,你们没有被我们录取。希望你们下次能够找到工作。落款:法国人们。(法语君,只想对你们说一句,服气!简直就是吐槽界的典范。) 讨厌你们, 我回家了!(法语君表示, 图文并……

240. [法中新闻] 留法生活:如何撰写取消医保的申请信? [沪江网][2017-07-14][139]
简介: 法国办事效率永远都在被吐槽,今天我们先暂且把效率放在一边,来吐槽一下办事的方式~ 准备要回国了的小伙伴在离开法国前一定要记得办理诸多手续,比如报停银行卡,电话卡,医保卡等。至于取消医保卡,得在每年的九月前办理,不然就自动续费一年,而取消并不是说直接去VITTAVI跟某个Mad
内容:
法国办事效率永远都在被吐槽,今天我们先暂且把效率放在一边,来吐槽一下办事的方式~ 准备要回国了的小伙伴在离开法国前一定要记得办理诸多手续,比如报停银行卡,电话卡,医保卡等。至于取消医保卡,得在每年的九月前办理,不然就自动续费一年,而取消并不是说直接去VITTAVI跟某个Madame说一下填个表就完事的,得自己写一封要求取消医保的申请信,然后邮寄到相应办公室(先去VITTAVI询问地址),下面给……

500 篇文章   首页 | 上一页 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | 下一页 | 尾页 60篇文章/页  转到第