听韩剧学韩语:《你迷上我》 我为你当了黑玫瑰
最近热播的韩剧《你迷上我》是以艺术大学为背景,展现一群努力追梦的年轻人的爱情与友情的浪漫爱情故事,是郑容和、朴信惠继《原来是美男》之后的第二次合作,小编挑了其中的有趣片段出来,大家一起来学习吧!
신:이규원,괜찮아? 李信:李葵媛,还好吗? 규원:어!신이다!이신이다.내가 좋아하는 이신. 葵媛:噢!是信啊!李信。我喜欢的李信。(酒后吐真言!) 신:취한 거야? 李信:醉了吗? 규원:아니요,안 취했는데요.전혀 안 취했어요. 葵媛:没有啊,没醉。一点都没醉。(没醉的话怎么会对信用敬语捏— —’) 신:이규원?이규원?자냐? 李信:李葵媛?李葵媛?睡着了? 규원:이신이 얄미운 놈.쳇,내가 흑장미도 해줬는데. 葵媛:李信,讨厌的家伙。我还为你当了黑玫瑰呢。 신:뭐? 李信:你说什么? 규원:쳇,이신,누구보고 호박이래~ 葵媛:切,李信,叫谁南瓜呢~(信真冤枉,是妹妹叫的...)
친구:규원이 도대체 어디 간 거야~야,저기.가자,가자. 朋友:葵媛到底跑去哪里了~呀,看那里。我们走吧。(有眼力见儿的死党们)
신:꽉 잡아.그러다 떨어진다. 李信:抓紧点,不然要掉下去了。 규원:이신.. 바보같은 놈 葵媛:李信..傻瓜。 신:뭐? 李信:什么? 규원:내가 잊어 주겠다는데 왜 자꾸 앞에서 알짱거리는 거야~바보. 葵媛:我都说要忘记你了,干嘛一直在我面前晃悠~傻瓜。(人家就不想让你忘记嘛) 신:주정뱅이,무거워 죽겠네. 李信:酒鬼,重死了。(说重还背得那么高兴— —")
相关单词: 취하다:喝醉 흑장미:黑玫瑰(男士替女士喝酒叫"흑기사"黑骑士,而女生替男生喝酒就叫"흑장미") 호박:南瓜 도대체:究竟 알짱거리다:晃悠 주정뱅이:酒鬼
百度上搜索更多 听韩剧学韩语:《你迷上我》 我为你当了黑玫瑰
搜狗上搜索更多 听韩剧学韩语:《你迷上我》 我为你当了黑玫瑰
Google上搜索更多 听韩剧学韩语:《你迷上我》 我为你当了黑玫瑰
有道上搜索更多 听韩剧学韩语:《你迷上我》 我为你当了黑玫瑰
yahoo上搜索更多 听韩剧学韩语:《你迷上我》 我为你当了黑玫瑰
---------------------------------------------------------------------------------------------
●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。
--------------------------------------------------------------------------------------------- |