打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
公共法语上册课文(中法对照)10-11课
作者:佚名  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2005/3/13 17:33:12  文章录入:fabienyang  责任编辑:fabienyang

 

11课

TEXTE I — CHEZ LA MARCHANDE DE JOURNAUX
— Un journal, s'il vous plaît.
— Quel journal voulez-vous, Mademoiselle?
— Je suis à Paris depuis1 deux jours seulement et je ne connais pas les noms des journaux.
— Nous avons des quotidiens. Par exemple: L'Humanité, Combat, Le Figaro. Il y a aussi des journaux du soir: France-Soir, Le Monde, La Croix. Vous pouvez choisir.
— Merci Madame. Et quel est ce journal-là?
— France-Soir.
— Bon, je prends ce journal. Combien est-ce?2
— 8 francs, Mademoiselle.
— Les quotidiens paraissent-ils le dimanche?
— Non, mais je vends ce jour-là des journaux hebdomadaires; j'ai aussi des journaux littéraires, scientifiques, des revues mensuelles.
— C'est bien. Au revoir, Madame.

 

--------------------------------------------------------------------------------


TEXTE Ⅱ — LE BEAU LEVER DE SOLEIL
Devant une peinture moderne:
— Magnifique, ce tableau. Quelles couleurs! Ce peintre, quel talent! Vraiment, c'est un très beau lever de soleil.
— Je ne pense pas, Monsieur, je connais le peintre. Il ne sort jamais du lit avant midi. A mon avis, c'est plutôt un coucher de soleil!


 


--------------------------------------------------------------------------------


课文1译文参考 在售报亭

一劳驾买份报纸。
一您要什么报纸,小姐?
一我到巴黎才两天,还不熟悉报纸的名称。

一我们有日报。比如人道报、战斗报、费加罗报,也有一些晚报:法兰西晚报、世界报、十字架报。您可以选择。
一谢谢,太太。那份是什么报纸?
一法兰西晚报。
一好,我买那份。多少钱?
一8个法郎,小姐。
一星期天有日报吗?
一没有。不过星期天有周报;也有文学报、科技报、月刊。
一好的。再见,太太。


 

 


--------------------------------------------------------------------------------


课文11译文参考 美丽的日出图
在一幅现代派油画前。
“这幅油画,真美!多美的色彩! 这位画家,多么有才华!的确,这是一幅非常美丽的日出图。”
“我不这样认为,先生。我认识这位画家。他不到中午十二点是从来不起床的。依我看,这倒是一幅日落图!” 

 →第10课Leçon 10

 →第11课Leçon 11

上一页  [1] [2] 

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口