今天是:
|
网站首页
|
法语学堂
|
外语沙龙
|
资料下载
|
法语交流
|
33地图
|
川师法语
|
法国地图
|
法语问答
|
电子杂志
非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好! [admin 2009-06-01]
免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期 [admin 2009-06-01]
|
动态
|
语法
|
词汇
|
阅读
|
写作
|
翻译
|
专业四级
|
公共四级
|
TEF考试
|
考研法语
|
法语歌曲
|
法语电影
|
法语招聘
|
法语求职
|
商务法语
|
旅游法语
|
交际法语
|
日常信函
|
|
法语字典
| ;
在线学习
|
学习心得
|
疑难解答
|
留学法国
|
法国教育制度
|
法国留学费用
|
法国留学申请
|
法国留学签证
|
法国留学奖学金
|
法国留学生活
|
法国留学行前准备
|
高中生留学
|
|
简明法语教程
|
法语语音教程
|
实用初级法语
|
走遍法国
|
新东方法语一月通
|
北外法语教材第一册
|
美国法语教材
|
法语发音入门
|
法国留学快讯
|
法国留学经验
|
法国留学热门专业
|
您现在的位置:
法语沙龙
>>
法语学堂
>>
法语学习
>>
翻译写作
用户登录
新用户注册
专 题 栏 目
最 新 热 门
最 新 推 荐
中国大学校名法语翻译
[面试签证]学法语的理由
中国法语名家档案--卞 之
柳鸣九与世界文学
影响一代中国作家的翻译
翻译写作文章列表
[
翻译写作
]
[每日一句] Je ne dis ni oui ni non.我不置可否。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] De quel droit tu me critiques? 你有什么资格职责我
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] 【状语词组】a poil 光着身子
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] 【状语词组】la mine+adj. 带着...神色
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] 【状语词组】sous tous les aspects 全面地
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] sous couleur de 以...借口
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] 【状语词组】a contresens 曲解地
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Ne fais pas le difficile. 别挑剔了。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] 【状语词组】d'urgence 紧迫地
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Fatigue? 困了吗?
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Pourrait-on changer de sujet ? 能不能换个话题?
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Sans toi, je me sens vulnerable. 没有你我感到无助
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Ca m’est egal.对我来说都一样。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Ne me materne pas. 别老是婆婆妈妈的。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Je ne te reconnais pas! Je ne me souviens plus de
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Je n’y crois pas trop. 我不敢苟同
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Je suis en train de perdre la tete. 我快要失去理智
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Tu n'as aucune pitie. 你怎么连点人情味都没有
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Ce n'est pas si grave. 还不至于那么遭。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] 【数字系列】L'addition 加法
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Le meilleur est a venir. 好日子还在后头呢。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Il n'y a que toi pour faire des betises parei
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Je me precipite toujours. 我办事总是爱冲动。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Sois econome. 省着点用吧。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] C'est juste des histoires.那只是个故事。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Ce n'est pas tres malin. 你的主意不够高明。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Elle m'ignore .她不太爱搭理我。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Je ne sais comment bien faire. 我真不知道该怎么做
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Je ne me gene pas. 那我就不客气了。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] C'est trop soudain. 这事来的也太突然了。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Ce n'est pas etonnant. 这有什么奇怪的。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Comment je dois t'appeler 我该怎么称呼您?
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Je ne veux pas entendre ca.我不想听
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] C'est quoi ce comportement! 你这是什么态度!
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Toi alors! 谁像你似的!
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Ca ne sert a rien de discuter. 说什么都没用了
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Il m'a pris en grippe. 他把我当成眼中钉。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] J'ai perdu espoir. 我已经失去信心了。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Il y a quelque chose qui ne va pas. 有点不怎么对劲
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] T'es incomprehensible. 你真让人琢磨不透。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Il me cherche encore des ennuis. 他还在生我的气
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Il n'a aucun sens des responsabilités. 他一点
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Je n'ai meme pas le temps de souffler. 我连喘
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Comment je peux etre si stupide. 我怎么就这么糊涂
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Ce n'est pas moi qui l'ai dit. 这可不是我
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Je n’y vois pas d’inconvenient. 我没意见
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Cette affaire, je m'en charge. 这事就包在我身
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Ce n'est pas nouveau. 这又不是什么新鲜事。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Ca ne t'est jamais arrive? 你不是也没有做到吗
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Qu’est-ce que tu en penses? 你对这个问题怎么看?
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Tu as de l’argent sur toi? 你身上带钱了吗?
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Il faut reflechir avant d’agir. 要三思而后行啊
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Tout a fait d'accord. 我举双手赞成。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Te faire depenser de l’argent.让你破费了。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Passe a autre chose. 别老想不开。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Fais ce que tu as a faire. 你忙你的去吧。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] C’est tres aimable.真是感激不尽。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Amuse-toi bien. 祝你玩得开心。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Moi aussi j’ai entendu. 我也听说了。
未知
02-10
[
翻译写作
]
[每日一句] Peut-etre que tu as mal entendu. 可能是你听错了
未知
02-10
共
907
篇文章
首页
|
上一页
|
8
9
10
11
12
13
14
15
16
|
下一页
|
尾页
60
篇文章/页 转到第
页
本栏最新热门图片
法语书推荐:《Poesie
法语小说推荐:《三年
法国经典作家:Albert
法语书推荐:《La Gue
站内文章搜索
760*90广告位
|
本站简介
|
成都地图
|
网站地图
|
加入收藏
|
广告服务
|
联系站长
|
友情链接
|
版权申明
|
管理登录
|
版权所有 Copyright
®
2002-2005
法语沙龙
广告联系:
157149085
807999441
monfr
站长:寒江
促进中外文化交流
我们一起来努力!
信息备案:蜀ICP备05005342号
技术支持:
成都信远互联工作室