今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语学习 >> 翻译写作 >> 正文 用户登录 新用户注册
[面试签证]学法语的理由       ★★★★
[面试签证]学法语的理由
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2008-08-22 09:52:01
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Pourquoi étudier le français? 为什么学习法语?
Quelques bonnes raisons pour étudier le français.学习法语的理由。
 
为了提高应聘面试时的机会
不管你的职业目标是什么,会讲一门语言会给你打开更多的门,而且可能会有更好的薪金。简单地说,面对一个从来没学过第二门语言的人,你会有更多的机会。
Pour améliorer tes chances lors de ton entretien d'embauche
Peu importe quels sont tes buts professionnels, parler une autre langue t'ouvre plus de portes et ainsi il te sera même possible d'avoir un meilleur salaire. En résumé, tu aura plus de chance face à une personne qui n'a jamais appris une deuxième langue.

为了提高你的母语
研究表明对其他语言的认识可以增强学生总体上对语言的理解,并使得他们更有效地运用自己的母语。这个适用于专业语言的能力和语言学能力。学一门外语会更加容易记住单词和更好地理解语言。更多的阅读和反复的听已经证明了与外语学习的关联。
Pour améliorer ta langue natale
Des recherches montrent que les connaissances dans d'autres langues boost la compréhension des étudiants dans les langues en général et leur permettent d'utiliser leur langue natale plus efficacement. Ceci s'applique à des compétences en langues spécifiques ainsi qu'à des capacités linguistiques. Celui qui apprend une langue étrangère a plus de facilité en vocabulaire en anglais et une meilleure compréhension de la langue. Plus de lecture dans la langue natale ainsi que des écoutes répétitives ont montré une corrélation avec l'étude d'une langue étrangère.
为了提高理解能力
既然学习一门语言意味着能力的多样性,那学习语言自然可以提高在各种领域学习东西的能力。在小学时学过一门外语的孩子在阅读、语言艺术和数学方面有更好的表现。学过一门外语的人在灵活性、创造力以及其他智力方面比如问题的解决、创造和反应都会更加容易。
Pour aiguiser tes connaissances
Puisque apprendre une langue implique une variété de compétences, étudier une langue peut améliorer l'abilité d'apprendre beaucoup de choses dans tous les domaines. Les enfants qui ont étudié une langue à l'école primaire ont de meilleurs résultats en lecture, en art du langage et en math. Les personnes qui ont appris une langue ont plus de facilités dans la fléxibilité, créativité et d'autres compétences intellectuelles telles que la résolution de problèmes, la création et le résonnement.

为了欣赏世界文学、音乐和电影
翻译,在内容、美感、风格和独创性方面永远不可能是完全准确的。一个翻译总是依赖于译者的解释,因为有时候在一种语言里面的字眼无法被准确地翻译成另一种语言。文字游戏、隐喻和习惯用语经常在翻译中丢失。为了能够完整地享受文学、戏剧、音乐和电影,应该事先拿到原版。
Pour une meilleure compréhension générale
L'étude d'une autre langue donne à l'étudiant la capacité de comprendre mieux l'esprit et le contexte de cette autre culture. Sans capacité de communiquer et de comprendre une culture au sens propre, il sera impossible d'avoir accés à cette culture.
Pour apprécier la litterature, la musique et le cinéma internationales.
Une traduction ne peut jamais être totallement juste dans son contenu, sa beauté, son style et son originalité. Une traduction dépend toujours de l'interpretation du traducteur, car quelques fois un mot dans une langue n'a pas de traduction exacte dans une autre. Les jeux de mots, les métaphores et les formulations sont souvent perdus lors des traductions. Pour pouvoir profiter pleinement de la littérature, du théatre, de la musique et du cinéma, il faudra auparavant l'obtenir dans sa forme d'origine.
为了更方便地旅游
尽管不讲外语也能去一个国家旅游,但(如果会的话)会使你的经历更加深刻。缺乏交流的词汇,你就不能加入日常生活、理解文化或者简单的交流。语言障碍可以是"引起应激"的,而如果你掌握了一门语言,你就可以去到任何场合,比如住旅馆,问路......。在有些国家,居民们喜欢愿意学习他们语言的外国人。
Pour rendre les voyages plus faciles
Bien qu'il est possible de voyager dans un pays sans parler la langue, ton expérience sera plus aiguisée dans ta capacité à voir au-delà de la culture. Quand tu manque de vocabulaire pour communiquer, tu ne peux pas participer dans la vie de tous les jours, comprendre la culture ou tout simplement communiquer avec les gens. La barrière de la langue peut être stressante alors que, quand tu connais la langue tu peux t'en sortir dans toutes les situations, comme par exemple aller au restaurant, demander ta route... Dans certains pays, les habitants apprécient que des étrangers veulent apprendre leur langue.
为了出国留学
为了最多地体会,这个机会(指出国留学)依然较好。他们可以参加到那些让他们完全浸入当地学校和社会生活的活动。
Pour aller étudier à l'étranger
Pour les plus expérimentés cette occasion est encore mieux. Ils peuvent participer à des programmes qui leur permet une immersion totale dans la vie sociale et académique du pays.
为了结交新朋友
认识另一种语言就提高了你可以跟他们交流的人的数量。这些人非常赏识学习他们的文化和跟他们交流的学生的努力和愿望。而且,在你的社区的校园里,你认识的人很快就会成为你的朋友。
Pour se faire de nouveaux amis
Connaître une autre langue augmente le nonbre de personne avec lesquelles tu peux communiquer. Ces autres personnes apprécient beaucoup l'effort et le désire de l'étudiant à apprendre sa culture et à communiquer. Aussi bien sur ton campus que dans ta communauté, les personnes que tu rencontres deviendront très vite des amis.

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    企实习生面试:展示一个与众不同的你!
    了明年的法国签证,这项材料现在就着手办吧
    ampus France预签证面试环节要求调整
    奥朗德也躺枪!易被面试官拉黑的简历照片都有哪些?
    2017年法国留学预签证DAP程序申请介绍
    法语求职信干货(3):如何巧妙拒绝/接受一份Offer?如何
    法国留学签证准备注意事项
    预签证程序重要通知!从7月1日开始生效
    动画视频带你体验签证申请流程
    留学法国签证新气象:四大签证改革

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)