今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
楼太老,受不了:新索邦将建新校区         ★★★★
楼太老,受不了:新索邦将建新校区
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2013-10-23 15:19:36
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Un nouveau campus de 35 000 m2 va être construit en plein Paris. Ce sera la première fois depuis quarante-cinq ans. En 2018, Paris sera dotée d'une nouvelle université construite ex nihilo. Vendredi 18 octobre, le ministère de l'enseignement supérieur devait annoncer le lancement du chantier. Dans cinq ans, ce campus de 35 000 m2 situé dans l'est de la capitale, rue de Picpus, accueillera les 18 000 étudiants de l'université Sorbonne-Nouvelle (Paris-III).45年来头一遭,大巴黎将建起一座35000平米的新校园。2018年,巴黎将拥有一座完全新建的大学。10月18日周五,高等教育部宣布新校园动工。五年内,这座位于首都东面Picpus路、占地35000平米的新校园将迎接新索邦大学(巴黎三大)18000名学生。

Aujourd'hui, ils sont éparpillés sur douze sites... Et le bâtiment principal (Censier) construit dans les années 1960 est dégradé. "Il ne répond plus aux fonctionnalités attendues d'un site universitaire moderne, constate-t-on au ministère. Son entretien est devenu difficile et coûteux du fait des matériaux amiantés, aujourd'hui strictement confinés, qui ne peuvent être manipulés sans procédures spécifiques."目前,新索邦的学生分散在12处地点上课……建于二十世纪六十年代的主楼(Censier校区)不能跟上时代。“它再也无法满足一座现代大学所需了。”高等教育部指出,“石棉制材料维护困难且代价高昂,现在被严格限用,未经特殊工序处理不可被使用。”

"Après dix années de tergiversations et de non-décisions", dit-on de même source, le regroupement est donc décidé. Mais il sera partiel. Les étudiants iront rue de Picpus ; la présidence de l'université restera bizarrement sous les ors du prestigieux bâtiment de la Sorbonne, au cœur du Quartier latin.“经过十年推诿与悬而未决,”教育部表示,“终于决定把分散的校园聚拢。但也只是一部分。学生们将去Picpus路上课;比较奇怪的是,大学办公处将留在拉丁区中心地段庄严富丽的索邦楼里。”

L'opération, dotée d'un budget public de 135 millions d'euros, débute par la préparation d'un concours d'architecture....此工程有一亿三千五百万欧元公共预算拨款,始于建筑设计竞标筹备。

【实用法语表达】

ex nihilo :<拉丁>从零开始,从无,出于无。

【背景小知识】

拉丁区处于巴黎五区和六区之间,不能算巴黎真正的一个街区。它的中心位于索邦大学(5区)。拉丁区这个名字来源于中世纪这里以拉丁语做为教学语言。从Saint-Germain-des-Prés到卢森堡公园,是巴黎著名的学府区。这是一片学生与教师频繁往来的地区,周围除了索邦大学,法兰西学院 (大学)和圣吉纳维芙图书馆,还遍布着法国最高级别的院校:亨利四世中学、路易大帝高中、圣路易高中、巴黎矿业学院、法国国家高等美术学院、巴黎高等师范学院、巴黎理工学院旧址、巴黎高等电子学学院等等。六十年代,尤其是1968年的五月风暴,使得拉丁区也成为著名的学生抵抗运动和抗议游行敏感区。以上背景资料来自维基百科。

或许你还想看:巴黎的学生区 - 拉丁区 Quartier Latin

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语每日一句:“活到老,学到老”法语怎么说?

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)