今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
在欧洲生孩子,孩子可得当地国籍?         ★★★★
在欧洲生孩子,孩子可得当地国籍?
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2013-10-30 10:58:39
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Suffit-il de naître dans un pays pour en acquérir la nationalité? À cette question quasi-philosophique les États européens ont tenté de fixer des réponses claires, et surtout de les adapter au contexte économique. Dans notre pays, un enfant né en France de parents étrangers devient automatiquement français à ses 18 ans, à deux conditions: qu'il ait résidé au moins 5 ans sur notre territoire depuis l'âge de 11 ans et qu'il réside encore en France à ses 18 ans. Cette législation nous est héritée du XIXe siècle, à un moment où le pays était en besoin de travailleurs.只需在一个国家出生,就可以获得国籍?面对这个几乎可算哲学的问题,欧洲诸国已尝试来给出固定、明确的答-案,特别对使之与经济大环境相适宜作出了尝试。在我们的国家(法国),父母是外国人,孩子出生在法国,符合以下两项条件时,孩子在18岁自动变为法国人:孩子11岁起在法国领土生活至少5年;孩子18岁时还居住在法国。这项法律承袭自19世纪国家对劳动力有需求之时。

L' Allemagne est l'un des rares pays d'Europe à avoir assoupli sa législation vers davantage de droit du sol. Mais il faut préciser que le droit du sang a longtemps été la seule législation en vigueur. Impossible, avant la loi sur la nationalité de 2000, de devenir allemand sans avoir un parent allemand. Aujourd'hui, tout enfant né dans ce pays d'un parent étranger y résidant légalement depuis au moins 8 ans peut acquérir la nationalité allemande.德国是欧洲少数曾使其法律更偏向属地主义的国家之一。必须明确,血统主义曾长时间是唯一现行的法律。在2000年关于国籍的法律(出台)之前,没有德国父母,是不可能成为德国人的。今天,所有出生在德国的孩子,父母一方为外国人,且该外国人父(母)合法居留至少8年,则孩子可以取得德国国籍。

La Grande-Bretagne, l’une des Nations les plus attachées au droit du sol, ont toutes les deux durci leur légilsation. Auparavant, il suffisait d'y naître pour en obtenir la nationalité. La Grande-Bretagne a rompu avec cette tradition en 1983, exigeant pour devenir citoyen britannique qu'un des deux parents réside en permanence dans le pays.英国是最为忠于属地主义的国家之一。先前只需出生在那里,即可获得国籍。英国1983年终止了这一传统,要求若要成为英国公民,则需父母一方永久居留在英国。

En Belgique, l'enfant devient Belge si les parents résident depuis dix ans dans le pays et ce avant que ce dernier n'ait 12 ans. Au Danemark, un enfant né de parents étrangers devient Danois s'il a vécu dans le pays durant les 19 premières années de sa vie.在比利时,若父母在比居住10年,且居住期满前孩子不到12岁,则孩子成为比利时人。在丹麦,父母均为外国人的孩子,若人生头19年住在丹麦,则成为丹麦人。

【背景小知识】

属地主义又被称为出生地主义,即无论父母是什么国人,只要出生在该国的领土内,即自动获得该国国籍。有些国家的国籍法虽以属人主义为主,但会允许特殊状况下,例如父母无国籍或国籍不明时准用属地主义。

血统主义又称属人主义,自然人原始国籍确定的原则之一,指以自然人的血统关系(即父母国籍)为标准确定其原始国籍,是由亲子遗传而取得国籍的法律原则。

【实用法语表达】

En vigueur :同义词en usage, en application生效的,现行的,通用的。

例句:Les lois en vigueur.现行的法律。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国留学生活费:15个欧洲城市的学生生活成本大比拼
    欧洲最适合学习的国家排名:法国位列第四
    国新闻直播:欧洲全球定位系统伽利略2020上线   20 ja
    后支付宝可买欧洲火车票了!阿里巴巴牵手法铁
    欧洲,如何找到100欧以下的公寓?
    016欧洲杯:法国创收超过12亿欧元
    昂:欧洲周末旅游最佳去处
    欧洲驴友福利:FlixBus推出99欧套餐,覆盖欧洲5条游览
    DELF/DALF 阅读解析: 即将举行欧洲杯的法国
    法国新闻直播:里尔想要成为欧洲的硅谷  05 Sep 2016

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)