戳图去参加活动,高手过招就等你>>
【比赛时间】
初赛:11月28日(周四)- 12月7日(周六)(一共10天,12月7日24时截止)
初赛结果公布:12月10日(周二)
决赛:12月10日(周二)- 12月16日(周一)(一共7天)
决赛结果公布:12月18日(周三)
(如有变动以当天公告为准)
【参赛方式】
点击这里,进入参赛论坛帖!(翻译初赛文章,将译文回复贴中即参赛)
请大家参赛之前务必阅读下列细则:
① 本次翻译比赛截稿时间为2013年12月7日(周六)24:00。参赛者应在规定时间内完成翻译,并在比赛贴跟贴回复,过期视为无效贴。
② 回复时请选择“回复仅楼主可见”,避免其他同学看到你的“答-案”,否则视为无效作品。
③ 再次编辑过的回复贴无效!本次比赛,会有工作人员随时记录参赛者提交的译文。大赛只以大家第一次提交的翻译稿为标准进行评定,后期修改、删除重发都视为无效。所以,大家请事先检查自己译文没有问题之后,再跟帖提交。
④ 如发现译文有雷同,一律取消参赛资格。
【比赛赛制】
① 本次比赛进行两轮,初赛和复赛。
② 初赛在2013年12月7日(周六)24:00 截止投稿,12月10日公布决赛入围名单。
③ 由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)评审团及凯育法语副校长何春燕从参赛者中选出20篇优秀译者,进入决赛。
决赛时间:2013年12月10日-12月16日。12月18日公布结果&颁奖
④ 专家评委从决赛译者中评选出6篇决胜译文,并附精彩点评。
⑤ 由本次活动所有评审评分确定一二三等奖等次。公布最后获奖情况。
【评判标准】
① 对法语文章的理解正确无误。
② 中文表达顺畅流利。
【比赛推荐工具】
有不会的词?找沪江小D法语(在线法语词典哦!)
【奖项设置】
1、初赛奖项:
入围奖:10名。初赛通过,晋级决赛,获得ohlala明信片一套。
人气奖:2名。在所有参赛选手中选出人气最高的2名选手,获得ohlala明信片一套。
(所有参赛选手都将获得300HY的奖励。)
2、决赛奖项:
一等奖:1名
50元沪江网校学习卡 + CC猫方形立体靠枕 + 《街猫》书籍一本 + 沪江大礼包
二等奖:2名
30元沪江网校学习卡 + 《街猫》书籍一本 + 沪江大礼包
三等奖:3名
20元沪江网校学习卡 + 《公开的秘密》书籍一本 + 沪江大礼包
注:学习卡可以用于沪江网校的任何课程。学习卡是啥?该怎么用?
奖品美图↓↓↓
→初赛文:
初赛翻译文是一首轻快的法语歌曲: Le pays de Molière《莫里哀的国度》,歌词带着戏谑,曲调很是欢快。细碎的阳光让人心情由衷变好:Bienvenue dans le pays de Molière欢迎来到莫里哀的国度……期待大家的精彩翻译哦!
Le pays de Molière
Fait beau aujourd'hui, quel joli décor
Pas de parapluie, que des justaucorps
Les terrasses de café s'entassent plein de tasses cassées
Les filles sont jolies, c'est presque arrogant
De la tour Eiffel à Clermont-Ferrand
Et la presse à scandales s'empresse de scandaliser
Bienvenue dans le pays de Molière
Tout menu à l'ouest de ma terre
Un paradis au parfum d'enfer
Où tout est dit pour mieux se taire si je pouvais
Fait gris aujourd'hui, les pavés se noient
De Lyon à Lorient, ca crie sur les toits
Et sur les pistes de danse les couples n'arrêtent pas de glisser
Bienvenue dans le pays de Molière
Tout menu à l'ouest de ma terre
Un paradis au parfum d'enfer
Où tout est dit pour mieux se taire
Je souhaite la bienvenue dans le pays de Molière
Tout menu à l'ouest de ma terre
Un paradis au parfum d'enfer
Où tout est dit pour mieux se taire
Je souhaite la bienvenue dans le pays de Tartuffe
Au menu des scandales sur les truffes
Des discours en entrée des cactus au dessert de l'amour
我要去参赛,走起!!!回复帖子时请选择“回复仅楼主可见”,避免其他同学看到你的“答-案”哦!
本活动最终解释权归沪江法语(http://fr.hujiang.com/)所有。活动如有变动,以当日官方公告为准。
更多精彩推荐:
法语香颂,特别专题>>
好看的法语电影>>
|