今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
这么麻烦的考试一定是法国高考!           ★★★★
这么麻烦的考试一定是法国高考!
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-06-23 10:19:10
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

什么是bac?

法国高中毕业会考(Le Baccalauréat,简称BAC)是每一个法国青年人生中必须跨过的“一道坎”,如果TA向实现“法国梦”的话。

法国高考和中国高考有什么区别?

法国高考某种程度上也有点“一考定终生的”意思。

虽说是法国高考,可与中国高考相比,还是存在诸多不同:法国的高中毕业会考是法国接受高等教育深造所需要的文凭,相当于我国高中毕业证和高考成绩单的混合体。

问题在于,在法国要想进入精英学校不仅仅需要一份bac成绩,你需要在申请中凸显出多方面能力,以及自己家庭是否有担负的起经营学校昂贵学费的能力。

也就是说,平时在校成绩也要好,最好多一些有说服力的实践活动。不至于完全一考定终生,可还是要比拼各方面能力的。

bac考试也分文理科吗?

BAC考试分为三类:普通类考试,技术类考试和职业类考试,每一类别的考试又会划分很多细致类别。参加不同类别的考试,从而进入不同类型的学校。考试分为两个部分:笔试和口试。而体育成绩以课堂检测的方式进行。

现在来看一下2015年法国中学毕业会考的详细信息:

Les candidats au bac 20152015年bac的报考者

Cette année, 684.734 candidats se présentent aux épreuves du baccalauréat, ce qui représente une baisse de 0,32% par rapport à 2014. Ces candidats se répressent entre le bac général (352.400 élèves, soit 51,4%), le bac professionnel (196.570 élèves, soit 28,7%) et le baccalauréat technologique (135.764 élèves, soit 19,7%). Les candidats 2015 sont majoritairement nés en 1997, mais le plus jeune, né en 2001, a 13 ans et le plus vieux, qui repasse son bac après l’avoir raté l’an dernier, a 93 ans. 80 ans les séparent!今年有684734人报名考试,这个数字与2014年相比下降0.32%。这些报考者中分为普通类考试(le bac général )(352400名学生,占总人数的51.4%),职业类考试(le bac professionnel )(196570名学生,占总人数28.7%),以及技术类考试(le baccalauréat technologique)(135764名学生,占总人数的19.7%)。大多数参与2015年考试的学生出生于1997年,但是其中最年轻的则出生于2001年,今年13岁,而最年长的的报考者,在去年考试中失败后今年再次尝试,如今其人已93岁高龄。最年长和最年幼的报考者之间相差了80岁!

En série générale, 52% des élèves suivent une voie scientifique, 31% une voie économique et sociale et 17% une voie littéraire. En série technologique, une majorité des élèves est en STMG (50,7%), devant la série STI2D (22%), la ST2S (17,1%), la STL (6%), la STD2A et l’hôtellerie (2% chacun) et la TMD (0,2%). Quant à la voie professionnelle, elle compte plus de 83 spécialités. Parmi les plus prisées: la gestion-administration et le commerce.在普通类考试中,52%的学生选择理科类考试,31%的学生选择经济和社科类考试,17%的人选择文学类。在选择技术类考试的学生中,大部分人选择的是管理类(STMG)(50.7%),工业及可持续发展类(STI2D )(22%),社会健康类(ST2S)(17.1%),试验类(STL)(6%), 设计与应用艺术类(STD2A)和酒店管理类(hôtellerie)(各占2%)以及音乐舞蹈类(TMD)(0.2%)。对于职业类考试,则有83门专业。其中最受欢迎的专业是行政管理和贸易。

Enfin, il ne faut pas oublier les 489.532 canddiats inscrits aux épreuves anticipées, plus nombreux que l’année dernière (hausse de 2,49 %). 356 374 d’entre eux sont inscrits en série générale et 133 158 en série technologique. Ce qui porte le nombre de candidats à plus d’un million.最后,还要知道的是有489532名学生参加了提前考试,相较于去年人数有所增加(上升了2.49%)。其中有356374考生报考的是普通类考试,并有133158名考生报考的是技术类考试。这一数字使得今年报考人数达到100多万人。

La dimension internationale du baccalauréat国际范围的bac考试

A partir de mi-juin, 4242 centres d’examen seront ouverts en France, mais le baccalauréat n’a pas qu’une portée nationale. A l’étranger, les bacs général et technologique sont organisés dans 85 pays. 16.485 candidats passent ainsi leur bac à l’étranger, dans un des 141 centres d’examen ouverts pour l’occasion. Sur ces 16.485 élèves, 40% sont de nationalité française, 50% sont de la nationalité du pays d’accueil, et 10% sont d’une autre nationalité.自6月中旬起,法国4242个考试中心将进行开放,但是bac考试不仅仅只在法国范围内进行。在海外,85个国家奖举行普通类和技术类考试。16485名考生将在海外进行考试,在此之际将会有141个考试中心开放。16485名学生中,40%的学生有着法国国籍,50%的学生有着考试举办国国籍,10%的学生持其他国家国籍。

En dernier lieu, les candidats peuvent présenter 22 langues vivantes étrangères pour les épreuves obligatoires et facultatives, plus 24 autres langues pour les épreuves facultatives uniquement. Les élèves peuvent également choisir de présenter une option internationale (3552 candidats cette année), des sections européennes ou de langue orientale (environ 40.000 candidats), ou encore l’Abibac (1455 candidats), le Bachibac (823 candidats) et l’Esabac (589 candidats).最后,报考者可以选择法语外的22门现代语言用来回答必考科目和选考科目,以及24门其他语言仅用来回答选考科目。学生们同样可以选择国际型考试(3552名报考人),和欧洲区语言或是东方语言(约有40000名考生),以及Abibac (针对德国地区的考试)(1455人),Bachibac(针对西班牙地区的考试)(823人),以及Esabac(针对意大利地区的考试)(589人)。

Les coûts du baccalauréat 20152015年中学毕业会考的费用

En 2014, le bac a coûté 81,40 euros par candidat présent, contre 80 en 2013. Si ce chiffre se maintient cette année, l’édition 2015 coûtera plus de 95 millions...2014年中学毕业会考的费用是每人81.4欧元,2013年则为80欧元。如果今年的数字不变的话,2015年的考试共会花费9千5百万欧元……

Quant aux coûts de la correction, ils s’élèvent à 5 euros par copie et 9,60 euros par heure d’interrogation orale. Ce qui fait une somme impressionnante quand on sait que le cru 2015 produira environ 4 millions de copies à corriger, ce qui nécessitera le travail de 170.000 correcteurs et examinateurs!至于阅卷费用,每份试卷达5欧元,每小时的口头问答是每小时9.6欧元。当人们了解到2015年的考试将会产生大约4百万张需要批改的试卷,需要17万名阅卷者来完成这项工作时,人们就会发现这是一个令人吃惊的数字。

Une autre forme de coût, non négligeable pour ceux qui seraient tentés par une solution de facilité : le prix de la fraude... En 2014, sur 515 suspicions de fraude, 385 ont été sanctionnées: 63,73% des candidats pris la main dans le sac ont été interdits de bac et de tout examen délivré par un établissement public pendant 1 ou 2 ans, 29,79% ont reçu un blâme et 4,26% ont été privés de mentions.另外一种针对那些为意图投机取巧的人而产生的费用也不容忽视:作弊的花费……2014年515名有作弊嫌疑,其中的385名考生受到了处罚:63.73%被抓到的作弊考生被禁止在一至两年内参加中学毕业会考以及所有由公共机构组织的考试,29.79%的作弊考生受到了批评处分,并有4.26%的考生被除去了成绩评级。

文中法语部分内容选自《费加罗报》

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

本文小编:阿莱。废柴兼学渣,特点和特长都是发呆,时常能够放空到心无他物的境界……喜欢研究奇奇怪怪的事物。勾搭阿莱戳这里,看他分享的法语圈相关资讯和就业信息~

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    A1法语学习小贴士:法国人的数字为什么这么奇怪?
    国新闻直播:法国学生基础为什么这么差?  04 dec 201
    语每日一句:“麻烦结账”法语怎么说?
    类到底可以学多少种语言?竟然这么多!
    法语漫画:5个生活中实际遇到的麻烦VS脑补后的感受
    法语有多少种口音?原来法语方言这么鬼畜?!
    法国竟然这么大?!被地图骗了20年啊!
    巴黎街头惊现巨型食物!这么大怎么吃的完?!
    自打入夏以来,就独得太阳公公恩宠!原来这么热是因为
    法国人是这么吓唬烟民的!

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)