生活在一个大都市,周围满是高楼林立,红灯酒绿,光怪陆离。白日是焰火般夺目热烈,夜晚又是似春风美妙沉醉。一出门就感受到人潮汹涌,一探头便能发现各种新鲜事物,眼望四周都是足以让你眼花缭乱的新奇世界。这看起来就是个花花世界的万花筒,天马行空的奇思妙想有了得以实现的机会和舞台,天花乱坠的精美事物也得以在人们眼前尽显美好。
这样的生活,谁不向往?这样的生活,谁不迷乱?
快节奏与时间的压迫时常让我喘不过气来,也常常想有一隅之地让我能偶得宁静平淡与大自然相处的时间。
很巧的是,在最是压力山大的阶段,《Les enfants du Marais》(《清水湾的孩子们》)救了我,让我觉得那个地方,可以是所有人心灵的归依处,或者说是,comfort zone。在那里我可以找到我可爱真挚的小伙伴,找到温暖无私的家人,找到那些曾经过我生命中给我留下欢愉或悲伤的过客们。
Garris和Riton就是那样可爱真挚的小伙伴,确切地说,他们谁离开了谁都不行。好基友伴一生,谁不想有那样能坦诚相待互诉衷肠无私奉献的挚友呢?
Garris无所不能,似乎集老实人与魅力男士的优点于一身,长得也帅气干练,但却一脸诚恳甚至有时有些沧桑,从他脸上,他的笑意或坚定,你仿佛能感觉到明天真的会是美好的一天。Riton说,nous somme lui。只要有Garris,就有了一切。多么美好。
相较而言,Riton就好像是少一根筋但又很讲义气的小矮人。懒惰的他,圆滚滚的他,有一个完满家庭的他,虽然是个男人,但也会把所有希望寄托在身边那个高大耀眼的好朋友身上。Riton是个有趣的人,这点我绝对相信。
Garris拥有大爱,最让我感动又觉得温馨的便是他与Riton小女儿之间胜似亲情的友爱。她说“Parceque toi aussi t’es amoureux.” 小女孩的声音萌化众人,此刻在乡间草地上,和着微风,沐浴着阳光,这句话在他们面前,更像是对纯净清水湾的表白。
童年的友情是自由无牵挂又真实可爱的,正如小Gri和Pierrot。
前者是萌憨懒矮人Riton的女儿,后者是清水湾家族的老朋友的孙子。这里也不得不提到这位清水湾家族的老朋友,un vieil ami——Tane。Tane老人家的扮演者是法国经典温馨影片《Le Papillon》的那位老爷爷,看到他的白胡子以及和蔼的笑容就觉得特别和蔼可亲。Tane年轻时是位钓青蛙的高手,即使老年头发双鬓斑白气场和技术也不输年轻气盛的自己。
说回Gri和Pierrot。孩子的眼睛是世外桃源的窗户,同时也是快乐的发源地,他俩的追逐嬉戏,在清水湾边的欢笑打闹,同时也是侧面映衬那几位成年好友的情谊。老爷爷曾经是个火车司机,年老后变成了个富庶怪老头,很难想象如此西装革履的法国老男士会在河边起劲儿地钓青蛙。不得不说清水湾真是个做回真实的自己的好地方。
Amédée, 一位优雅谦逊对大自然又充满向往的教书先生,在前面几位老实人、憨厚懒人以及有趣怪老头面前,这位教书先生显得略拘谨。也许是斯文知识分子的一贯作风,Amédée经常拿着一本书,戴着一副眼镜,置身清水湾中,享受自己的怡然时光。但也正因为是在清水湾,让文青可以不用再想着装逼或做着仰望天空的姿势,他也可以在Garris的小木屋外一起和这样难得的好友共享露天的自然好时光。尽管之后各有幸之或不幸,但一切因清水湾而起,却也从未在此结束。
影片的最后是以老年Gri的旁白作为结尾的。在她有生之年的回忆中,就数在清水湾和Garris以及那些可爱的朋友一起的日子最难忘开心了。“Il est parti un jour de printemps, et personne n’a plus jamais entendu parler de lui, mais si vous voulez ma certitude, il est marché et marché vers le soleil, il est allé jusqu’à Nice. ” 尽管今非昔比,但只要一提到清水湾,眼前的画面浮现出的永远是那高大坚实迎着阳光与春风的背影,以及橡皮轮胎秋千上小女孩的微笑。
|