La question hyper-sérieuse du jour : comment un chien devrait porter un pantalon ?
一个超严肃的问题:狗应该怎么穿裤子?
Internet est bien connu pour être l’endroit où des débats importants et des discussions profondes se tiennent.
互联网是我们展开辩护抒发己见的好地方。
Mais pas seulement. De temps en temps, à l’image de la robe que certains voyaient noire et bleue et d’autres blanche et dorée en février dernier, le web a aussi le pouvoir de diviser farouchement l’opinion. Et une fois de plus, vous n’allez pas être déçu…
但不仅如此。有时,自从2月份关于一条是黑蓝还是白金裙子的讨论,网络也变得可以激烈地抒发观点。长此以往,你不必失望。。。
Aujourd’hui, la question que toute la toile se pose est la suivante :Depuis que l’image ci-dessus a été publiée lundi soir, elle apparaît partout, et chacun y va de son avis.
如今,又有一个问题摆在了我们面前:这张在周一晚上发布的照片,自从它的出现,网友们展开了各自的讨论。
Dans un premier temps, on pourrait se dire qu’il semble complètement logique que les chiens portent un pantalon, comme sur le dessin de droite. En effet, comme les humains, un pantalon n’a que deux jambes.Et les pattes arrière sont donc pensées ici comme des jambes.
第一反应,我们觉得狗应该像右图那样穿裤子才符合逻辑。但事实上,和人类一样,裤子应该只有2条腿。而狗的两条后腿才应该被看作是穿裤子的腿。
Mais dans un deuxième temps, on peut aussi se dire que techniquement, les chiens ont quatre jambes/pattes, qui leur servent toutes pour marcher et se déplacer. Du coup, si on part du principe qu’un pantalon est fait pour les jambes, le dessin de gauche est donc plus juste.
但随后,我们也可以说狗有4条腿,都用来奔跑和行动。因此,当我们认识到裤子应该穿在腿上,那左边的图才应该是更加正确的方法。
Et justement là que tout se complique ! Et vous, qu’en pensez-vous ? Quel serait votre choix ?
这就让一切都变得很复杂!但你呢?你怎么想?你的选择又是什么呢?
Voici,les commentaires:
下面是精彩评论:
Nicolas Darcaud:
如果要给狗狗戴上避孕套,是应该戴在后面的尾巴上还是下面的尾巴上?(好污的答-案,毁三观)
Kelly Luckx:
左边的解释不合逻辑,但说实话,能写出这么无聊的文章,这作者还挺棒的!
Eric Miremont:
只希望狗不要一边叫一边把耙耙拉到裤子上
Zarbi Pat:
当然是第2种方法。
Maisoui Allez:
那怎么给鱼穿裤子?
Logan Lepage:
我的选择……不会给我的狗狗穿裤子,但事实上得先有条狗啊。
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
|