12年磨一剑,大鱼海棠自上映来就受到诸多关注。然而,褒贬不一的评价并没有影响它票房一路飘红,面对这部引领中国票房的动画电影,我们来看看法国小伙伴们都是怎么看的吧?
« Big Fish & Begonia » domine le box-office chinois.
《大鱼海棠》引领中国票房。
Projet de longue haleine pour leurs initiateurs, Big Fish & Begonia de Liang Xuan et Zhang Chun aura commencé sous la forme d’un court-métrage en 2004 avant de cheminer, cherchant des fonds et des soutiens durant 12 ans, avant que suffisamment de partenaires soient trouvés, dont le géant de la production Enlight Pictures (via Coloroom Pictures), lançant la machine vers une production plus stable.
这是一项长期的计划,大鱼海棠的主创梁旋和张春在2004年制作正片之前就发布了预告片。12年间筹集资金与支持,最终找到了令人满意的合作伙伴影业巨头光线影业,使得这部作品有了稳定制作的保证。
Basé sur l’histoire classique Zhuangzi, le film implémente également d’autres histoires issues de l’histoire chinoise, comme le Livre des montagnes et des mers ou le recueil de Gan Bao À la recherche des esprits tandis que l’animation a été faite en Corée du Sud, au studio Mir, plus connu de par chez nous pour leur superbe sur La Légende de Korra et plus récemment de Voltron Legendary Defender (13 épisodes pour le moment, mais sachez que le studio a signé pour 78 épisodes de série pour DreamWorks TV, ce qui veut dire que vous les verrez sur d’autres titres !).
这部电影以庄子的经典故事为基础,同时也融合了一些其他的中国历史故事,比如《山海经》、《搜神记》,以及我们比较熟悉的韩国工作室studio Mir制作的动画片《科拉传奇》,还有《战神金刚:传奇的保护神》(现在有13集,但是这个工作室已和梦工厂签约了78集的动画,也就是说你将会看到它其他的标题)。
Big Fish & Begonia, qui possède un budget d’environ 4 millions d’euros, cartonne au box-office chinois, et a déjà rapporté plus de 30 millions d’euros lors de son premier weekend (plus que les deux derniers Disney Animations sortis là-bas !), signe que le public chinois, qui n’a pas eu droit à beaucoup de films de japanime des studio Ghibli pour des raisons que vous imaginez bien vu les rapports parfois tendus entre le Japon et la Chine, attendaient ça avec une certaine impatience, sans parler de la hype soigneusement maintenue au fur et à mesure des années.
大鱼海棠的预算大约为四百万欧元,上映一周就在中国取得了超过三千万欧元的票房(超过最近上映的两部迪士尼动画电影!),中国观众没有很多机会看日本吉卜力工作室的动画电影,原因看一些中日相关报道就可想而知,因此不说这些年的精心制作,他们对这部电影早就迫不及待了。
Cartoon Brew théorise également sur l’échec de Rock Dog, coincé au cœur d’une querelle entre producteurs et exploitants chinois (qui peuvent être les mêmes conglomérats, n’étant pas soumis aux mêmes lois antitrust que les USA) qui ont programmé ce dernier sur si peu d’écrans que le film a eu des premiers chiffres d’exploitations catastrophiques, mais ceci est une autre histoire…
卡通动漫发布平台Cartoon Brew也分析了摇滚藏獒的失败,主要是由于中国影院经营者和制片者的冲突(可能是同样的企业集团,没有和美国一样遵守反垄断条约),使得摇滚藏獒的排片大大减少,导致了这灾难性的票房,但这是另一回事了……
这是一家法国动画网站对于大鱼海棠票房的报道,那么我们看看Twitter上的法国小伙伴们对于这部动画电影有什么期待吧!
迫不及待等这部中国动画电影出光碟啦!
中国动画电影大鱼海棠,一次超棒的营销案例!
与鱼有关的不止海底总动员,还有大鱼海棠。
大鱼海棠,这个名字让人联想到星际旅行。
看来大部分的法国人对这部还未在海外上映的电影还是充满期待的,除了这些简短的评论,Twitter上大雨海棠的预告片也是各种传播……不知道看过这部电影的完整版后他们又会做出什么评价呢?
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|