Beaucoup d'entre nous jugent un livre à sa couverture. Et beaucoup aussi jugent un objet à son emballage. Regardez ces idées de packagings qui suivent, vous allez être très surpris :很多人通过书的封面来评价一本书,也有的人根据包装来评价一个物品。看看下面这些包装的创意,你一定会大吃一惊:
1.Pour qu'on n'oublie pas d'où vient la laine .为了让我们不要忘记,羊毛是哪儿来的。(俗话说得好,羊毛出在羊身上啊!)
2. La tabac tue...吸烟有害健康.....( 比起那些在包装上印上被老烟民的肺部照片,这个包装真是一股清流。。。)
3. Strip-tease de bouteilles d'alcool, avec des zestes de packs “果皮”包装的啤酒瓶来一场脱衣舞秀。
4. Pour ne pas qu'on oublie d'où vient le miel !为了不让人们忘记蜂蜜是哪儿来的!
5. Pour qu'on se souvienne d'où vient le miel.同样是为了让人们记起,蜂蜜是怎么来的的。(啊,好疼)
6. Pour ne pas qu'on n'oublie OÙ on utilise les mouchoirs...为了让我们不要忘记,人们会在哪个部位使用纸巾......
7. Ce n'est pas que pour la ville. Allez, courez maintenant !这不仅仅是为了城市,去吧,现在奔跑吧!(有谁看出这是一个鞋盒吗?)
8. Le message est clair, non ?这个信息表达得很明确了是吧!
9. Choisissez votre coiffure ! 选择你的发型吧!
10. Si jamais vous ne parlez pas japonais... 如果你们永远不懂日语(瓶身上的ORIGAMI是日本折纸术的意思)
11. Parce que c'est quand même plus classe de boire du Coca dans sa bouteille originale 因为喝可口可乐原装瓶里的可乐,才是最正宗的。
12. Pour faire la promotion du waterproof, y'a pas mieux !为了推销他的防水功能,还真妙!
13. Pas mal ces sachets de thé !嗯,这些茶叶袋不错。(相信换成汤勺之类的,法国人也很愿意在自己的咖啡杯里看到自家总统?)
14. Parce que les légumes, ça fait tellement du bien à notre système digestif !你的消化系统还不多亏了蔬菜!
15. Pour avoir des dents ultra-brite为了可以拥有超白的牙齿(不过小编想提醒一下大家,人的牙齿正常颜色是浅黄色的哈-,-)
16. Pour des bonbons qui se sucent 为了解救这些被含住的糖果!(看到上边的法语了吗?这是一款不需要假牙的糖!)
17. Des chocolats présentés en gouache ! 颜料包装的巧克力!(很适合法国有木有!)
18. Un dressing-room pour ses sachets de thé茶叶袋的更衣室
19. Boisson énergétique pour fan de Twilight... 给暮光迷们的能量饮品
20. Voici... de vrais chouchous de diva !喏~ 这是著名女歌手的同款发圈哦!
21. Mmmmm... des sucettes au ketchup !嗯...番茄酱味的棒棒糖
22. Pas de doute sur l'utilité de ces écouteurs...毫无疑问是给这些耳机用的。
23. Une boîte à cupcakes... vraiment originale !一盒蛋糕,确实别出心裁!(小编差点把这个烤箱包装看出洗衣机!)
24. Blanc comme un mouton像绵羊一样白
25. Allumez... le feu !点...火!(可以,这个真的很可以!)
26. Des pinceaux hipsters文艺青年的画刷
27. Gogo-gadgeto-remorque ! 走吧走吧,神奇的小货车!
28. Une compote... comme si vous embrassiez quelqu'un !这是一盒果汁……就好像你在亲某个人(请换成宁泽涛,谢谢!)
29. Les Minions ?! 小黄人?!(这个真是萌萌哒~)
30. Le chocolat suisse, le couteau suisse... ça matche pas mal en fait ! 瑞士巧克力,瑞士军刀... 也挺配的呢!
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。
|