今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
简短却有力的法语句子:你最喜欢哪一句?         ★★★★
简短却有力的法语句子:你最喜欢哪一句?
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-09-05 15:33:56
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

小编语:读2014诺奖得主帕特里克·莫迪亚诺的小说《暗店街》时,书的开篇是“我什么也不是”,原文是“Je ne suis rien.”。这才慢慢地从所学的课文教材中脱离出来,感悟一句如此简单的法语竟然也会有这样的力量。我们能轻易的读懂这句话,却很难体会单词组合背后给人的飘渺和冷意。
放在文中去理解一句话,才能更好地理解这句话的意思。
下面有一些简短却有力的句子,让我们一起欣赏它们的力量。

Le vent se leve,il faut tenter de vivre.纵有疾风起,人生不言弃。——保罗·瓦勒里

Je pense donc je suis.我思故我在。——笛卡尔

Ce bas monde est le paradis unique.尘世是唯一的天堂。——林语堂

Dans chaque fleur des champs le Paradis.一花一天堂。——布莱克

Quand l'orchestre s'arrêtera,Je danserai encore当交响乐停止时,我将继续跳舞

Quand les avions s'arrêteront de voler,Je volerai toute seule.当飞机停止飞行时,我将独自飞翔。

Mais quand le temps s'arrêtera,Je t'aimerai encore而当时间停止时,我会一如既往的爱你。 ——《剩下的时间》

Je ne m'enfuis pas je vole我不是逃离,我是在飞翔。 ——《飞翔》

Le jour n'est pas plus pur que le fond de mon coeur.白昼也并不比我的心底更纯净.----拉辛

Les charmes de la destinée ont des détours isoupconnés.命运迷人之处在于意想不到的转折。——《自杀专卖店》

On ne déshonorent jamais les gens qui savent mourir.人从不污辱优雅赴死的人。——卢梭

Pouvoir continuer à combattre, c'est déjà gagner.能够继续战斗,即是胜利。(索拉尔)

si tu viens à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux.如果你下午四点要来,到三点时我就开始感到高兴了。——《小王子》

On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.看东西只有用心才看得清楚。重要的东西用眼睛是看不见的。——《小王子》

C'est le temps que tu a perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante.你在玫瑰身上所花的时间使玫瑰如此重要。——《小王子》

Aimer ce n'est pas se regarder l'un l'autre mais regarder ensemble dans la meme direction.爱不是相互凝望,而是朝同一个方向看去。——《小王子》

Sans la liberté de blamer, il n'est point d'éloge flatteur.倘若批评不自由,那么赞美无意义。.——《费加罗的婚礼》

Sans toi, les emotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des emotions d'autrefois.没有你,良辰美景更与何人说。——《天使爱美丽》

L'enfer c'est les autres他人即地狱。——萨特

Je ne parlerai pas, je ne penserai rien.Mais l’amour infini me montera dans l’âme.我将什么也不说,什么也不想。但无尽的爱却来自灵魂。——兰波

Il n'y a qu'un seul héroisme au monde: c'est de voir le monde tel qu'il est, et de l'aimer.生活中只有一种英雄主义,那就是在看清生活的真相之后仍然热爱它。——罗曼罗兰

Personne, personne n’avait le droit de pleurer sur elle. Et moi aussi, je me suis senti prêt à tout revivre.没有人有权利为妈妈哭泣,我也是,我已经准备重新来过了。——加缪《局外人》

Les larmes sont l'extrême sourire.眼泪是微笑的极致。——司汤达

Au fond,Paris dans la brume.极目远眺,是薄暮笼罩下的巴黎。——《茶花女》

Tu comprendras quand tu auras mon âge.等你像我这么大你就明白了。——《偷影子的人》

Je ne fais pas la mode,je suis la mode.我不创造时尚,我就是时尚。——可可•香奈儿

L’amour est comme le vent,nous ne savons pas d’où il vient.爱就像一阵风,我们不知来自何处。——巴尔扎克

以下摘自网络,出处不详。
Tu est le plus splendide paysage de ma vie.你是我此生最美的风景。

Je marche lentement, mais je ne recule jamais. 我走的很慢,但我从不后退。

la vie, à nous, se passe en prélude.生命于我们而言只是序幕。

Ton nom, mon coeur.你的名字,我的心事。

Le fond de ton coeur est plus oin que le bout du monde.天涯咫尺间,汝心何其远。

En art comme en amour, l'instinct suffit.爱情和艺术一样,都是直觉使然。

Un sourire est une clef secrète qui ouvre bien des coeurs.微笑是一把可以叩开心房的钥匙。

Le monde m'est nouveau à mon réveil, chaque matin.对我而言,每天早上醒来的时候都会看到一个全新的世界。

Je suis passé pour être présent dans ton futur.我此刻谢幕,是为参演你的未来。

Quoi qu'il se soit passé, le meilleur reste toujours à venir.无论过去发生什么,最好的永远尚未到来。

Le bonheur c'est de chercher.幸福藏匿于寻找幸福的过程中。

Je t'aime plus que ma propre vie.爱你,胜过爱自己的生命。

On ne vit pas comme on veut, mais comme on peut.我们并非随心所欲的生活,而是尽力而活

Ravale tas larmes car ta fierté restera ta plus belle arme.忍住眼泪,骄傲仍是你最好的武器。

Il y a des fleures partout pour qui veut bien les voir.只要心中花千树,人生何处不逢春。

Plus être adulte, plus être seul.越长大越孤单

L'amour, c'est être toujours inquiète de l'autre.所谓爱,就是总是为另一个人担心牵挂。

La vie est courte, mais l'ennuie l'allonge.生命短暂,烦恼冗长。

C'est tout un monde que chacun porte en lui.每个人的心中都应该是整个世界。

La vie est, en quelque sorte, un pèlerinage.生活何尝不是一场朝圣。

总结:同样是在加缪的《局外人》中的首句:“今天,妈妈死了。或者是昨天,我不知道。”原文是“Aujourd'hui, maman est morte. Ou peut-être hier, je ne sais pas”。同样是简单的句子,读起来却让人心碎,给人以刻骨铭心之感。
只有阅读原文才能体会到法国文学的力量,让我们一起阅读原著,体会书中简短却有丰富蕴含的句子吧。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语每日一句:“简短介绍”法语怎么说?
    用法语介绍为什么学法语 简短一下就好!

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)