今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
2014年奥斯卡获奖的法国动画短片《哈布洛先生》:有温度的机器世界           ★★★★
2014年奥斯卡获奖的法国动画短片《哈布洛先生》:有温度的机器世界
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-03-02 18:10:08
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

沪江法语(http://fr.hujiang.com/)君按:2014年,一部特别的法国动画出现在奥斯卡的颁奖舞台上,它就是《哈布洛先生》。今天就给大家分享一下这部特别的动画短片。

电影《哈布洛先生》设定的世界是全机械化的,哪怕是一朵花,都是用机器做出来。机械化的城市看上去似乎冷酷无情,其实却满满的都是爱呢。

 

Mr Hublot est un court métrage d'animation franco-luxembourgeois réalisé et produit en 2013 par Laurent Witz et coréalisé par Alexandre Espigares avec les personnages du sculpteur belge Stéphane Halleux. En 2014, il remporte l'Oscar du meilleur court métrage d'animation lors de la 86e cérémonie des Oscars.《哈布洛先生》是卢森堡和法国在2013年合作制作的动画短片,由导演Laurent Witz与Alexandre Espigares,还有设计人物造型的比利时人Stéphane Halleux合作完成。2014年,他捧回了第86届奥斯卡最佳动画短片的小金人。

 

导演Laurent Witz与Alexandre Espigares在奥斯卡领奖

 

该文含剧透,建议先看完视频哦~ 

 

Le film se déroule dans un univers urbain futuriste. Monsieur Hublot est un homme chauve habillé d'une chemise blanche, d'une cravate rouge sombre et d'une veste en cuir marron, qui porte d'énormes lunettes épaisses et qui a sur le front quatre trous carrés par lesquelles défilent des chiffres comme s'il comptait quelque chose.故事发生在未来城市中。哈布洛先生是一个习惯穿一件白色衬衫秃顶的男人,带一条红色领带,穿着褐色的皮外套,带着一副又厚又大的眼镜。眼镜上方还有四个方形的孔,还有数字不停滚动着,好像它在计算什么一样。

 

Monsieur Hublot présente plusieurs symptômes de trouble obsessionnel compulsif (TOC) : il éteint puis rallume plusieurs fois les lumières avant de se mettre au lit, passe régulièrement du temps à redresser les cadres des tableaux suspendus aux murs de sa maison.哈布洛先生有强迫症的多种症状:他在睡觉前要开关好几次灯,常常摆正他家墙壁上的画框。

 

Un jour, monsieur Hublot aperçoit dans une boîte un tout petit robot en forme de chiot qui grelotte de froid. Il le récupère avant que la boîte ne soit mise aux ordures. Il élève dans sa maison le chiot qui grandit et devient bientôt énorme. Le chien finit par causer beaucoup de dégâts dans la maison. Monsieur Hublot se dirige alors vers lui un tournevis à la main.一天,哈布洛先生瞧见一只小小的机器狗在一个盒子里,它在瑟瑟发抖。他在盒子丢入垃圾车之前,将小狗带回家。他将它养在家里,小狗越长越大,最后变成一只巨型狗。小狗因为体型巨大给房子造成了很多损失。哈布洛先生手拿螺丝刀向它走去。

 

Après une ellipse, on retrouve monsieur Hublot et le chien qui ont déménagé dans l'entrepôt voisin, beaucoup plus spacieux que sa précédente maison. Ils vivent heureux, monsieur Hublot toujours victime de ses TOC.省略了中间部分后,我们发现哈布洛先生和狗狗搬到了隔壁的仓库里,那里比他之前的房子更宽敞。他们幸福的生活在一起,哈布洛先生依旧还是一个强迫症患者。

 

这部精致的蒸汽朋克风的动画获得了奥斯卡等多项大奖,深受朋克迷的喜爱。不仅是因为其精致到每一帧都可以拿来当桌面的画风,还有“拯救”主题的内在核心。

 

影片的主题是“拯救与爱”,看上去小机器狗是需要被拯救的那个,它每天在车水马龙间穿来穿去,食不果腹。但事实上,正因为它的到来,改变了哈布洛先生一成不变的机械式生活,流露出一丝人性的味道。 

 

正如奥斯卡学院派的电影人钟情于它,观众的接受度也是非常之高,看看评分就知道!

豆瓣评分7.8

 

Allociné观众评分4.0/5

 

法国吃瓜群众对这个萌萌的小短片也是赞赏有加 !

还有什么短片比《哈布洛先生》更动人的!人物相当讨喜,大环境也是非传统的!我是它的小粉丝,法国与卢森堡的这次双向合作带来了无与伦比的想象力和影片质量!

 

一部满满都是诗意的幽默和深深感动的电影!

 

多么棒的电影啊!情节很感人,人物讨喜且与众不同,而视觉体验更是难以置信!满满都是诗情画意,也非常美丽……恭喜导演们做出技术性与艺术性都出类拔萃的作品,奥斯卡提名实至名归!

 

大家看了这个小短片后,有没有被治愈呢?

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

本内容法语部分为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)望着西边的小骆驼编译,中文部分为望着西边的小骆驼原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    2017年上半年CATTI考试须知,收好不谢!
    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法国热点直播:海狸,大自然的工程师  22 avril 2017
    法国热点直播:速看剧集电影,你能接受么?  21 avril
    简易法语新闻 20170409-埃及进入为期3个月的紧急状态
    法国新闻直播:占领法国的喵星人和汪星人   03 avril 
    2017年中法文化之春:展览 | MISSION TRANS-MISSIONS
    法国新闻直播:越来越多的城中便利超市   02 avril 20

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)