今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语视听 >> 法语电影 >> 正文 用户登录 新用户注册
《荣誉小姐》(La Demoiselle d'honneur)[DVDRip]         
《荣誉小姐》(La Demoiselle d'honneur)[DVDRip]
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2005-08-26 20:56:11
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

eMule下载

中文名称:荣誉小姐
英文名称:La Demoiselle d'honneur
别名:女傧相/伴娘/情韵动春心
资源类型:DVDRip
发行时间:2004年
电影导演克劳德·夏布洛尔 Claude Chabrol
电影演员Chantal Banlier
     Isolde Barth
     Solène Bouton
     Thomas Chabrol
     Brigitte Chamarande
     Aurore Clément
     Michel Duchaussoy
     Philippe Duclos
地区:法国
语言:法语
制作团队天香小筑
简介
user posted image

转自新视界

【原 片 名】Demoiselle d'honneur, La
【中 文 名】女傧相/荣誉小姐/伴娘/情韵动春心
【出品年代】2004
【首映日期】2004年11月17日(比利时)
【MPAA级别】瑞士:14 / 英国:15
【IMDB链接】http://www.imdb.com/title/tt0405866/
【IMDB评分】6.2/10 (158 votes)
【国  家】法国 / 德国 / 意大利
【类  别】剧情 / 爱情 / 惊悚
【导  演】克劳德·夏布洛尔 Claude Chabrol
【主  演】伯努瓦·马西莫勒 Beno?t Magimel .... Philippe Tardieu
Laura Smet .... Stéphanie "Senta" Bellange
Chantal Banlier .... La caissière épicerie
Isolde Barth .... Rita
Solène Bouton .... Sophie Tardieu
Jacqueline Cassard .... Madame Bertillon
Thomas Chabrol .... Lieutenant José Laval
Brigitte Chamarande .... Madame Soupin
Aurore Clément .... Christine
Michel Duchaussoy .... Le clochard
Philippe Duclos .... Capitaine Dutreix
Pierre-Fran?ois Dumeniaud .... Nadeau
Suzanne Flon .... Madame Crespin
Florent Gibassier .... Le serveur de pizza
Mazen Kirwan .... Pablo


【文件格式】XviD 1.0.2 + MP3
【文件大小】1CD 49x15MB
【视频尺寸】640 x 368
【影片长度】106 Mins
【对白语言】法语
【字幕语言】外挂中文


【内容简介】
  克劳德·夏布罗尔今年已经74岁,1959年他以《表兄弟》一片夺得柏林影展金熊奖,被视为法国新浪潮电影的先锋,代表作还有《一箭双雕》、《红杏出墙》和《双面夏娃》等。夏布罗尔不算是新浪潮导演中成就很高的一位,但是他多年来坚持走悬疑片的路线,也有人将他与希区柯克相提并论。这部新片《荣誉小姐》又是一部惊悚片。

  菲利浦是个事业有成的房地产经济人,他在姐姐的婚礼上邂逅了伴娘桑塔,两个人一见钟情。但少女桑塔总给菲利浦一种奇怪的感觉,这个女孩很清纯但有点古怪,神秘但有点疯狂。桑塔有个教探戈舞老师的妈妈,父亲则很早就去世了,因为和母亲关系不好,她一个人住在地下室里。两个人就频频在桑塔的地下室里约会。有一天,桑塔问菲利浦是不是真心爱她,如果真心爱她,则必须用行动来证明这种爱,她提出一个办法:杀一个人来证明爱。菲利浦认为她是一时兴起乱说说,并没在意,没想到有一天,桑塔告诉他她真的杀了一个人,这个人不是别人,正是菲利浦的一个老顾客。菲利浦半信半疑地到那个顾客家查看情况,那个老顾客并没有死,反而一个到这个老顾客家借住的朋友却奇怪失踪。为了证明爱情,他跟桑塔说他杀掉了经常睡在桑塔家门口的流浪汉,实际上那个流浪汉被政府收容了。几天之后,人们发现了一具尸体,跟桑塔描述的一模一样。菲利浦感到事情越来越不妙,自己爱上的女孩有点疯狂,但他已经陷入爱情不能自拔,当警方找到桑塔家时,菲利浦替桑塔顶罪而被警察抓走。

本片系61届威尼斯电影节非竞赛单元作品.

影评

  还是中产阶级家庭生活,又是谋杀案,仍然是家族制作,《伴娘》堪称“原汁原味的夏布洛尔特色”。影片主创人几乎都来自夏布洛尔家族:摄影是儿子托马斯·夏布洛尔,另一个已经是导演的儿子马蒂厄·夏布洛尔给影片担任作曲,场记是现任妻子奥洛尔·夏布洛尔,第一副导演则是女儿西席尔·麦斯特,跟夏布洛尔晚期的许多电影一样,《伴娘》就差一点贴上“夏布洛尔家族公司出品”的标签。当然,影片题材和风格则更接近夏布洛尔的晚年爱好,按他自己的说法,这部电影其实就是“用悬念手法讲了一对小布尔乔亚的爱情”。

  这部电影显示出夏布洛尔在小故事里调动情绪的惊人能力,就像《世界报》说的那样,“简直就是一堂导演课”。一个普通的爱情故事却令人越来越紧张,人们先喜后忧,悬念一步一步被揭开,影片的节奏就越来越强烈。庭院、走廊、卧室,咖啡吧、饭店和市郊公园,看似漫不经心的日常生活场景,好似紧紧缠绕在叙事链周围反复进行的套花,最终打成一个结实的死结,令人回味无穷。在调动情绪、控制气氛上,夏布洛尔的确令人佩服。

  影片的核心情节是,菲利浦是否能为爱而杀人,这个明显的象征主义主题却在夏布洛尔平实的镜头语言与贯穿始终的家庭生活背景中变得一点都不“新奇”,对于夏布洛尔来说,任何一种表现形式所能提供的气氛极其程度都已经驾轻就熟,剩下的问题就是如何完整地控制住一个成熟导演过剩的表达欲望而使一个中心从各种干扰因素中越来越清晰,也越来越尖锐。

  因而电影给人感觉非常亲切,导演没有在作者与观众之间制造任何距离,夏布洛尔回避作者对故事及意义发表任何意见,包括一个小小的机位或镜头运动所能表现出的微小的主观色彩都被回避了,常规化的镜头运动,日常场景,生活化的口语对白,紧凑的剪接和有如样本一般的标准配乐,所有视觉语言都尽力做到“零色彩介入”,我们则可以毫无障碍地进入故事,“人们不理解年轻人,不是因为我们离他们越来越远,而是我们根本没看懂他们在做什么。”晚年夏布洛尔研究年轻人的愿望似乎越来越强烈,这跟其他那些来自新浪潮的导演完全不同。《伴娘》根据英国作家洛斯·伦代尔(Ruth Rendell)的小说改编,这是夏布洛尔第二次改编伦代尔的小说,夏布洛尔似乎在伦代尔这个同龄英国作家身上找到了认同感:“他和我同一年出生,他一直关注年轻人的生活,我觉得自己也应该多学会尝试年轻人题材。我相信我们所需要的都是一样的。而且,这个题材能使我在非常简单的构思中走的更远、更深,而人们能迅速地理解它的意义。”

  桑塔表面上非常传统而平静,但她的内心却被各种幻想和激情占据着,好像她居住的地下室,当这个饱含秘密的房间向一个男人敞开时,她的狂热、忧郁、激动……各种彼此矛盾的情感全部挥发出来,于是,影片中大量出现在走廊与楼梯中的戏份变得充满隐喻意义,“青年人的全部问题,就是试图在疯狂和理性之间建立一种平衡”,楼梯和走廊就成为沟通疯狂与理智之间的桥梁,或者用夏布洛尔在访谈里自己的话说,“楼梯”甚至“表现了天堂和地狱的关系”,桑塔的房间里就有一个楼梯,为了能够找到一座这样的房子,夏布洛尔十几次去瑞士取景,菲利浦一旦通过这个楼梯进入桑塔的房间,他就会不知不觉地被桑塔那种强烈的爱的非理性世界所征服,就毫不怀疑桑塔那些丧失理智的念头,而一旦他走出桑塔的家,他就会回到现实中,过上那种规则的充满现实逻辑的正常生活。

  把夏布洛尔最近三部电影《情毒巧克力》、《恶之花》和《伴娘》放在一起,或许可以看成一个“准三部曲”,虽然这些故事和题材没有离开夏布洛尔一贯的爱好,而且夏布洛尔自己也没有任何声明,故事和剧情之间更没有联系,但这三部电影的题材、风格和拍摄手法非常接近,而且围绕在这三部电影之间相互纠缠的现实关系也非常紧密。首先,三部电影的主人公都是青年人,故事都以家庭生活为背景,每部电影都有潜在的凶杀案,最终重心都落在伦理问题上。其次,严谨的视觉形式使叙事和人物突显出来成为三部电影在形式上的共同特点,同时,这也跟夏布洛尔近几年明显表现出的对电视剧钟爱息息相关。三部电影的家族色彩极为浓厚,影片主创人几乎都是姓夏布洛尔的,而故事似乎也总是离不开隐约的“奇异家族”色调,这一点耐人寻味。最后,三部影片之间的互文关系极其明显,《恶之花》中夏布洛尔给了曾经在90年代主持电视节目的主持人多米尼克·皮文一个小角色,用来表现夏布洛尔个人对取消这个节目的不满,而在《伴娘》影片开始时,演职员表过去之后,“导演夏布洛尔”的字样不是出现在大屏幕上,而是出现在菲利浦家人正在看的电视节目“Tacotac”中。至于《伴娘》中被害者名叫“拉瓦尼雅”,这个名字与曾在《制片厂》杂志上大肆批评《情毒巧克力》的记者让-皮埃尔·拉瓦尼雅(Jean-Pierre Lavoignat)之间的奇怪对应关系就更不是偶然巧合了,因为《情毒巧克力》中的“杜夫海涅”这个名字就是来自曾批评夏布洛尔的法国《快报》著名记者。

【演员表】
伯努瓦·马西莫勒 Benoît Magimel .... Philippe Tardieu
Laura Smet .... Stéphanie "Senta" Bellange
Chantal Banlier .... La caissière épicerie
Isolde Barth .... Rita
Solène Bouton .... Sophie Tardieu
Jacqueline Cassard .... Madame Bertillon
Thomas Chabrol .... Lieutenant José Laval
Brigitte Chamarande .... Madame Soupin
Aurore Clément .... Christine
Michel Duchaussoy .... Le clochard
Philippe Duclos .... Capitaine Dutreix
Pierre-François Dumeniaud .... Nadeau
Suzanne Flon .... Madame Crespin
Florent Gibassier .... Le serveur de pizza
Mazen Kirwan .... Pablo

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    Un jour mon prince viendra 有一天我的王子会来
    法语《卖火柴的小女孩》歌曲
    French In Action 51
    French In Action 50
    French In Action 49
    French In Action 48
    French In Action 47
    French In Action 45
    French In Action 44
    French In Action 43

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)