Cotillard et Intouchables en lice pour les Golden Globe歌迪亚与《触不可及》入围金球奖
De rouille et d'os et son héroïne font partie des nommés 2013. Avec sept nominations, Lincoln de Steven Spielberg confirme son statut de favori de la saison des prix à Hollywood.电影《锈与骨》与这部电影的女主角,都入围了2013年金球奖提名。拥有七项提名的史蒂文·斯皮尔伯格的《林肯》将领跑好莱坞颁奖季。
Les candidats français à la succession de The Artist, au palmarès des Golden Globe seront nombreux, le 13 janvier prochain. Marion Cotillard et les films Intouchables et De rouille et d'os sont en lice pour un trophée, a annoncé, jeudi, l'association de la presse étrangère à Hollywood, qui organise la prestigieuse cérémonie. Dans la catégorie meilleure actrice de film dramatique, Marion Cotillard faisait partie des favorites pour son rôle, dans De rouille et d'os, de dresseuse d'orques qui se fait amputer les jambes après un accident.继《艺术家》之后,法国不少电影作品将有望在明年1月13日出现在金球奖的获奖名单上。周四主办这场盛会的好莱坞外国记者协会宣布,玛丽昂·歌迪亚和电影《触不可及》《锈与骨》将有资格争夺金球奖奖项。在提名的剧情类最佳女主角中,玛丽昂·歌迪亚是夺冠热门之一。她在《锈与骨》中扮演一名虎鲨训练师,在一场事故后失去了双腿。
Le succès de De rouille et d'os aux États-Unis se traduit également par une nomination dans la catégorie meilleur film étranger. Le drame de Jacques Audiard concourt contre un autre long-métrage tricolore, le phénomène Intouchables, candidat de la France aux Oscars, la palme d'or cannoise Amour de l'Autrichien Michael Haneke, tourné en français, le film danois historique A Royal Affair et le film norvégien Kon-Tiki.《锈与骨》成功的获得了最佳外语电影的提名。这部雅克·欧迪亚导演编剧的作品与另一部法国优秀电影《触不可及》(参加奥斯卡奖评选的法国影片),奥地利导演编剧迈克尔·哈内克的作品《爱》(同样以法语拍摄),以丹麦历史为主题的电影《皇室风流史》以及挪威电影《孤筏重洋》同为最佳外语电影提名电影。
Les nominations des Golden Globe épousent parfaitement les tendances de cette saison des prix. À l'image de celles des SAG Awards, mercredi, Lincoln, Happiness Therapy, Argo et Les Misérables récoltent une pluie de sélections. Lincoln, film biographique de Steven Spielberg sur le seizième président américain, arrive en tête avec sept citations: meilleur film dramatique, meilleur réalisateur, meilleur second rôle féminin, meilleur second rôle masculin et bien sûr meilleur acteur pour Daniel Day-Lewis, archifavori, quelle que soit la récompense en jeu.本届金球奖提名与这个颁奖季的趋势完全符合。周三的美国演员工会奖《林肯》、《乌云背后的幸福线》、《逃离德黑兰》和《悲惨世界》获得了很多的投票。史蒂文·斯皮尔伯格的传记电影《林肯》获得了七项提名领跑本届金球奖:最佳剧情类电影,最佳导演,最佳女配角,最佳男配角,当然还有最佳男演员丹尼尔·戴-刘易斯,这个奖项是对他演技的肯定。
Suit avec cinq nominations Argo, le thriller de l'acteur américain Ben Affleck sur la crise des otages américains en Iran. Le prochain Tarantino, le western Django Unchained avec Jamie Foxx et Leonardo DiCaprio est également présent dans cinq catégories dont celles de meilleur réalisateur et meilleur film. 然后是拥有5项提名的《逃离德黑兰》,这是一部由美国演员本·阿弗莱克自导自演的关于伊朗人质危机的惊悚电影。接着由昆汀·塔伦蒂诺导演、杰米·福克斯和莱昂纳多·迪卡普里奥参演的《被解放的姜戈》同样也获得了5项提名,其中有最佳导演与最佳电影。
小编语:李安的《少年派的奇幻漂流》也获得了3项提名哦~最佳影片,最佳导演和最佳电影配乐。
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。
Les principales nominations des Golden Globe2013年金球奖提名:
• Meilleure comédie et comédie musicale: Indian Palace, Les Misérables, Moonrise Kingdom, Des Saumons dans le désert, Happiness Therapy.喜剧和音乐类最佳影片:《涉外大饭店》《悲惨世界》《月升王国》《到也门钓鲑鱼》《乌云背后的幸福线》。
• Meileur film dramatique: Argo, Django Unchained, L'Odyssée de Pi, Lincoln, Zero Dark Thirty.剧情类最佳影片:《逃离德黑兰》《被解放的姜戈》《少年派的奇幻漂流》《林肯》《猎杀本拉登》。
• Meilleur réalisateur: Ben Affleck (Argo), Kathryn Bigelow (Zero Dark Thirty), Ang Lee (L'Odyssée de Pi), Steven Spielberg (Lincoln), Quentin Tarantino (Django Unchained ).最佳导演:本·阿弗莱克《逃离德黑兰》,凯瑟琳·毕格罗《猎杀本拉登》,李安《少年派的奇幻漂流》,史蒂文·斯皮尔伯格《林肯》,昆汀·塔伦蒂诺《被解放的姜戈》。
• Meilleur acteur d'un film dramatique: Daniel Day-Lewis (Lincoln), Richard Gere (Arbitrage), John Hawkes (The Sessions), Joaquin Phoenix (The Master), Denzel Washington (Flight).剧情类最佳男主角:丹尼尔·戴-刘易斯《林肯》,理查·基尔《套利交易》,约翰·哈克斯《亲密治疗》,杰昆·菲尼克斯《大师》,丹泽尔·华盛顿《迫降航班》。
• Meilleure actrice d'un film dramatique: Jessica Chastain (Zero Dark Thirty), Marion Cotillard (De rouille et d'os), Helen Mirren (Hitchcock), Naomi Watts (The Impossible), Rachel Weisz (The Deep Blue Sea).剧情类最佳女主角:杰西卡·查斯坦《猎杀本拉登》,玛丽昂·歌迪亚《锈与骨》,海伦·米伦《希区柯克》,娜奥米·沃茨《惊天巨啸》,蕾切尔·薇兹《蔚蓝深海》。
• Meilleur acteur d'une comédie ou comédie musicale: Jack Black (Bernie), Bradley Cooper (Happiness Therapy), Hugh Jackman (Les Misérables), Ewan McGregor (Des saumons dans le désert), Bill Murray (Hyde Park on Hudson).喜剧和音乐类影片最佳男演员:杰克·布莱克《伯尼》,布莱德利·库珀《乌云背后的幸福线》,休·杰克曼《悲惨世界》,伊万·麦克格雷格《到也门钓鲑鱼》,比尔·默瑞《哈德逊岸边的海德公园》。
• Meilleure actrice d'une comédie ou comédie musicale: Emily Blunt (Des saumons dans le désert), Judy Dench (Indian Palace), Jennifer Lawrence (Happiness Therapy), Maggie Smith (Quartet), Meryl Streep (Tous les espoirs sont permis).喜剧和音乐类影片最佳女演员:艾米丽·布朗特《到也门钓鲑鱼》,朱迪·丹奇《涉外大饭店》,詹妮弗·劳伦斯《乌云背后的幸福线》,玛姬·史密斯《四重唱》,梅丽尔·斯特里普《希望温泉》。
• Meilleur film étranger: Amour, A Royal Affair, Intouchables, Kon-Tiki, De rouille et d'os.最佳外语电影:《爱》《皇室风流史》《触不可及》《孤筏重洋》《锈与骨》。
• Meilleur second rôle féminin: Amy Adams (The Master), Sally Field (Lincoln), Anne Hathaway (Les Misérables), Helen Hunt (The Sessions), Nicole Kidman (The Paperboy).最佳女配角:艾米·亚当斯《大师》,莎莉·菲尔德《林肯》,安妮·海瑟薇《悲惨世界》,海伦·亨特《亲密治疗》,妮可·基德曼《送报男孩》。
• Meilleur second rôle masculin: Alan Arkin (Argo), Leonardo DiCaprio (Django Unchained), Philip Seymour Hoffman (The Master), Tommy Lee Jones (Lincoln), Christoph Waltz (Django Unchained).最佳男配角:艾伦·阿金《逃离德黑兰》,莱昂纳多·迪卡普里奥《被解放的姜戈》,菲利普·塞默·霍夫曼《大师》,汤米·李·琼斯《林肯》,克里斯托弗·沃尔兹《被解放的姜戈》。