-
(单词翻译:双击或拖选)
La belle au bois dormant par Charles Perrault
时间过去了一百年。当代的一位王子——他与沉睡的公主不是同一家族——来到这一带打猎。当他看到耸立在密林之上的城堡尖顶时,便向过路人打听那是什么地方。行人们根据各自的道听途说向王子作了不同的回答:有的说,那是一个鬼怪盘踞的古堡;有的说,一群巫师正在里面度安息日;最普遍的说法是,城堡里住着一个妖精,他把各处捉到的小孩带到那里去随意吞吃,而别人却无法追踪他,因为只有他才能穿过这座密林。
-"Mon prince, il y a plus de cinquante ans que j'ai entendu dire de mon père qu'il y avait dans ce château une princesse, la plus belle du monde; qu'elle devait y dormir cent ans, et qu'elle serait réveillée par le fils d'un roi, à qui elle était réservée." “我的王子,五十多年前,我听我的父亲讲过,这座城堡里有个世界上最美丽的公主。她要在那里沉睡一百年,然后由一位王子把她唤醒。她正等待着她的心上人呢。” Le jeune prince à ce discours se sentit tout de feu; il crut sans hésiter qu'il mettrait fin à une si belle aventure; et poussé par l'amour et par la gloire, il résolut de voir sur-le-champ ce qu'il en était. 年轻的王子听了这番话,顿时热情洋溢,毫不怀疑自己能成功地经历这场美妙的冒险。他为爱情和荣誉所驱使,决定立刻到城堡去看个究竟。 A peine s'avança-t-il vers le bois, que tous ces grands arbres, ces ronces et ces épines s'écartèrent d'eux-mêmes pour le laisser passer : il marche vers le château qu'il voyait au bout d'une grande avenue où il entra, et ce qui le surprit un peu, il vit que personne de ses gens ne l'avait pu suivre, parce que les arbres s'étaient rapprochés dès qu'il avait été passé. Il continua donc son chemin : un prince jeune et amoureux est toujours vaillant. 王子刚走近森林,大小树木和荆棘全都自动闪在两边让他通过。他看到城堡就矗立在他所行进的大道尽头,便一鼓作气朝它走去。使他感到惊讶的是,他发现没有一个随从能和他一起进入森林,因为树木在他身后又自动合拢了。他继续独自向前迈进,满怀爱情的年轻王子总是无所畏惧的。 Il entra dans une grande avant-cour où tout ce qu'il vit d'abord était capable de le glacer de crainte : c'était un silence affreux, l'image de la mort s'y présentait partout, et ce n'était que des corps étendus d'hommes et d'animaux, qui paraissaient morts. Il reconnut pourtant bien au nez bourgeonné et à la face vermeille des Suisses qu'ils n'étaient qu'endormis, et leurs tasses, où il y avait encore quelques gouttes de vin, montraient assez qu'ils s'étaient endormis en buvant. 王子走进城堡的前院。他在这里所见的一切使他毛骨悚然:到处是可怕的沉寂,到处是死的景象,到处躺着一些好像死去的人和动物的躯体。然而,他很快发现一个卫兵的鼻子上竟长着疹疱,脸色也是红通通的,他这才明白原来他们正在酣睡。他还看到他们的酒杯中留有残酒,证明他们是在饮酒时睡着的。 Il passe une grande cour pavée de marbre, il monte l'escalier, il entre dans la salle des gardes qui étaient rangés en haie, l'arme sur l'épaule, et ronflants de leur mieux. Il traverse plusieurs chambres pleines de gentilshommes et de dames, dormant tous, les uns debout, les autres assis; 最后,他走进一间金碧辉煌的卧室,看到一副从未见过的美景:在一张锦帷掀卷的床上,躺着一位年约十五六岁的公主,圣洁明媚的光华从她身上向四周闪耀。王子战战兢兢地慢慢挨近她,一边欣赏着她的美貌,最后跪倒在她的身旁。
|
【字体:小 大】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
--------------------------------------------------------------------------------------------- ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。 --------------------------------------------------------------------------------------------- |
“法语助手”授权法语在线辞典:
提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可
|
||