今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语学习 >> 法语发音入门 >> 正文 用户登录 新用户注册
新概念法语发音规则           ★★★★
新概念法语发音规则
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2013-09-13 23:17:00
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

<1>

发音规则部分:

[a],a和à,例如salle,là。

[ε],(1)e在闭音节中,例如sel;(2)è,ê,例如mère,fête;(3)ei,例如pleine;(4)ai,aî,例如lait,maître;(5)et在词尾,例如effet;(5)e在两个相同的辅音字母前,例如celle,letter,elle。

[i],(1)i,î,例如vit,dîner;(2)y,例如style。

[u],ou,où,oû,例如fou,où,coût。

[p],p,例如palais,napple。

[t],t,例如tête,site。

[k],(1)c在a,o,u以及辅音字母前,例如car,comme,culte,classe;(2)qu,例如quel;(3)q,例如cinq;(4)k,例如kaki。[k]一般有送气和不送气之分,k在结尾或者在辅音字母前需要送气,如classe([k]在辅音字母前),cinq([k]在单词的结尾)需要送气,其他情况下则不需要送气。[t]也有送气与不送气的区别。

[s],(1)s不在两个元音字母之间,例如sel;(2)c在e,i,y前,例如ceci;(3)ç,例如leçon;(4)x在少数词中,例如six。

[l],l,例如lire。

[n],n,例如laine。

词汇和句型部分:

qui,[代词]谁;est,[动词]是;ce,[代词]它,这;c'est=ce+est,一些以元音字母结尾的单音节词常和下一个词的词首元音字母合成一个,上一词的元音字母则省略;où ,[副词]哪里;il,[代词]他;elle,[代词]她;à,[介词]在……(城市名)。课文中还有一些常用的人名,就不在这里列举了。

对话1:

-Qui est-ce?这是谁?

-C'est Pascal.这是Pascal。

-Où est-il?他在哪里?

-Il est à Calais.他在Calais。

对话2:

-Qui est-ce?这是谁?

-C'est Nathalie.她是Nathalie。

-Où est-elle?她在哪里?

-Elle est à Nice.她在Nice。

法语中有连读和联诵现象,连读就是前一个单词如果以辅音音素结尾(注意是读音而不是单词的字母),它后面的单词如果以元音音素开始(注意是读音而不是单词的字母),那么这两个此就要连读,例如上面对话中的elle和est这两个词就要连读;而联诵则不然,联诵是指,前一个单词结尾的辅音字母不发音,但是要和它后面的词连在一起读的时候,这个本来不发音的字母就需要发音,例如上面对话中的est和à,est中的"st"是不发音的,但是和à连在一起读的时候,字母t就需要发音。联诵是有规则的,不是任何情况下都需要联诵的,请注意掌握相关的规则。

上面对话中还有两个需要注意的地方:(1)省文撇,c'est=ce+est,请注意它的使用规则;(2)连接符,例如Qui est-ce,Où est-il,连接符表明这是主谓倒装,另外需要注意一点,单词ce中的字母e是发音的,但是在est-ce中,最后一个字母e就不发音了.

<2>

[?],(1)e在单音节词末,例如le;(2)e在词首开音节中,例如debout;(3)在“辅辅e辅”中,例如vendredi。

[œ],(1)eu,例如facteur;(2)oeu,例如soeur。

[w],(1)ou在元音前,例如nouage;(2)w在少数词中,例如watt。

[f],(1)f,例如foule;(2)ph,例如photo。

[r],r,例如revue,sur。

[?],ch,例如cherche,cacher。

[?],(1)j,例如jeune;(2)g在e,i,y前,例如gêne,logis。

字母组合oi发音为[wa],例如loi,roi,toi。

词汇和句型部分:

Est-ce que c'est……这是……吗;oui,是的;Que fait-il,他是干什么的;Il est chercheur,他是研究员;acteur,男演员;facteur,邮递员;journaliste,记者;styliste,服装设计师;Que fait-elle,她是干什么的;actrice,女演员;factrice,女邮递员。

est-ce que是一个固定的词组,放在陈述句前,构成疑问句。例如:

-Est-ce que Pascal est à Calais?

-Oui, il est à Calais.

法语的词序一般比较固定,即主语+动词+其他句子成分。例如:Il est chercheur.

但在疑问句中,则有主语和动词的倒装形式,例如:Où est-il? (疑问词+动词+主语);Que fait-elle? (疑问词+动词+主语)。但是要注意,在使用est-ce que构成疑问句时,主语和动词不能倒装。

语音和语调:

陈述句语调逐次下降;带est-ce que的疑问句,语调的最高点在que上面,或者语调逐次上升;带疑问词的语句,语调的最高点在疑问词上。

重音:法语的重音比较固定,一般只落在单词的最后一个音节上。

节奏组:法语句子可以按照意义和语法结构划分为节奏组。节奏组一般以实词为主体,一切辅助词都和有关实词共同构成节奏组。每个节奏组中只有最后一个音节有重音,即重读音节。例如(下面例句中用重音符号标出重音节):

Ese-ce `que/ c'est Phi`lippe?/

`Oui, /c'est Phi`lippe./

Il est journa`liste./

联诵:在同一节奏组中,前一词的词末如果是原来不发音的辅音字母,而后一词以元音开始,那么前一个辅音应该发音,与后面的元音合成一个音节,例如:Où est-il;Elle est actrice。

长音:长音符号[:]。[r]在重读音节末尾时,其前面的元音读长音。例如:chercheur[?εr-?œ:r],acteur[ak-tœ:r]。法语中的长音比英语中的短,只是象征性的比一般音略长一些。

对话1:

-Est-ce que c'est Philippe?这是Philippe吗?

-Oui, c'est Philippe.是的,这是Philippe。

-Que fait-il?他是干什么的?

-Il est chercheur.他是研究员。

对话2:

-Est-ce que Fanny?这是Fanny吗?

-Oui, c'est Fanny.是的,这是Fanny。

-Que fait-elle?她是干什么的?

-Elle est journaliste.她是记者。

<3>

[e],(1)é,例如été;(2)er和ez在(多音节词的)词尾,例如léger,tenez;(3)es在单音节词中,例如les。

[?],(1)o,例如porte;(2)au在r前,例如aurore。

[b],b,例如battre。

[v],v和w,例如vie,wagon。

[m],m,例如lame,métal。

词汇和句型部分:

Est-ce que René(人名) est……René是不是……;avocat,律师;pilote,飞行员;moniteur,教练员;professeur,教师;économiste,经济学家;cinéaste,电影编导者;avocate,女律师;monitrice,女教练员;Où habite-t-il,他住在哪里;Où habite-t-elle,她住在哪里。

语音:

法语语流中,只要是不该停顿的地方,词与词之间,音与音之间,都要连成一气,不能读断,这就是法语中的连音。

字母h在词中永远不发音,但h在词首时有两种情况,第一就是所谓的哑音h,要与前面的音连读,例如il habite要读成[i-la-bit],une heure要读成[y-nœ:r](一小时);第二就是所谓的嘘音h,不能与前面的词联诵,例如le héros,读音为[l?-ero](英雄),une haine,读音为[yn-εn](仇恨)。注意,在词典中,以嘘音h开头的词语标有*号。

在第三人称单数倒装疑问式中,如果动词是以元音字母e结尾,为了便于读音,要在动词和代词之间加字母t,并加连字符。例如:

Où habite-t-il?

Où travaille-t-elle?

字母t和d在词末一般不发音。

对话1:

-Est-ce que René est avocat?René是不是律师?

-Oui, il est avocat.是的,他是律师。

-Où habite-t-il?他住在哪里?

-Il habite à Paris.他住在Paris.

对话2:

-Est-ce que Monique est économiste?Monique是不是经济学家?

-Oui, elle est économiste.是的,她是经济学家。

-Où habite-t-elle?她住在哪里?

-Elle habite à Rome.她住在Rome。

在<简明法语教程>这本教材里,法语语音一共分为8课,其中第四课和第八课是复习。在学习这本教材之前,我已经看过一套名为<法语语音>的教学视频,因此学习这部分内容进度稍微快了一些。但是在这本教材的语音教程部分,还穿插了一些词汇,句型,语法,因此在学习完语音之后,应该拿出一些时间复习,仔细的阅读教材,朗读对话以培养法语的语感,掌握词汇的读音和写法,掌握重点句型,完成课文后面的练习。

<4>

<简明法语教程>这本教材的语音部分一共八课,其中第四课和第八课为复习。前面三课的笔记主要列举了一些发音规则,语音常识,词汇,简单的对话。这次的笔记主要是复习前面的内容,同时再引入一些语音知识。到现在为止,法语语音的课程已经完成了一半,使用已经学过的这些发音规则,可以拼读简单的单词,可以阅读简单的文章。但是还有一些词汇并不是完全遵从这些发音规则,这些词汇需要额外的记忆,在前面几课附带的练习中就有这类词语,请在学习完教材的语音部分之后集中阅读课文后面的单词发音练习,以加强对发音规则的掌握。

<简明法语教程>这本书属于一本速成的教材,两册书中包含了众多的语法现象,千余个法语词汇,课文比较简练,但是内容比较丰富,对于自学来说有一定的难度,因此在学习这本教材的时候,应该配合其他的材料,包括词汇书籍,语法教程,听力训练教程。我已经收集了一些相关的材料,据有经验的人介绍,这些材料都是非常优秀的,适合自学者和初学者。我还寻找到了一套法语教学软件,内容比较简略,但是介绍了一些习惯用语,内容主要是以对话为主,对于练习口语表达很有裨益。

语音知识:

音节的划分规则:

(1)两个元音之间的单辅音属于下一个音节,例如avocat[a-v?-ka],Philippe[fi-lip]。

(2)相连的两个辅音要分开,例如journaliste[?ur-na-list],Pascal[pas-kal]。

(3)相连的两个辅音中,如果第二个辅音是[r]或者[l],则不能把两个辅音分开,同归于下一个音节,例如tableau[ta-blo](图画),livret[li-vrε](小本子),但是如果[l][r]相连,则要分开,例如parler[par-le]。

省音:

有些以元音字母结尾的单音节词,常和下一个词的词首元音合成一个音节,并省去上一词的词末元音字母。省去的元音字母用省文撇代替,例如:

ce+est=c'est,je+ai=j'ai,si+il=s'il。

词末辅音字母:

(1)辅音字母c,f,l,r一般在词末要发音,例如sac[sak],naïf[naif],métal[metal],soir[swa:r]。但也有例外,banc[bã],nerf[nε:r]。

(2)其他辅音字母在词末一般不发音,例如mais[mε],tard[ta:r]。

(3)在外来词或特殊拼法的词中,有些辅音字母在词末也要发音,例如film[film](英语),bus[bys](英语),fils[fis](特殊拼法)。

词汇和句型:

Pierre est chimiste[pjε:r-ε-?imist],Pierre是化学家;Marie est secrétaire[mari-ε-s?kretε:r],Marie是秘书;Est-ce c'est votre classe[v?tr-kla:s],这是你们的教室吗;Oui, c'est notre classe[n?tr-kla:s],是的,这是我们的教室;C'est le camarade Wu Feng[l?-kamarad],这是吴锋同志;Il est notre chef de classe[n?tr-?εf-d?-kla:s],他是我们的班长。

对话1:

-Qui est-ce?

-C'est Pierre.

-Où est-il?

-Il est à Rome.

-Que fait-il?

-Il est chimiste

对话2:

-Est-ce que c'est Marie?

-Oui, c'est Marie.

-Est-ce que Marie est secrétaire?

-Oui, elle est secrétaire.

-Est-ce qu'elle habite à Paris?

-Oui, elle habite à Paris.

对话3:

-Est-ce que c'est votre classe?

-Oui, c'est notre classe.

-Qui est votre professeur?

-Le camarade Wang Ling est notre professeur.

-Qui est votre chef de classe?

-Le camarade Wu Feng est notre chef de classe.

<5>

[o],(1)ô,例如ôter;(2)au,例如faute;(3)eau,例如seau;(4)o在词末开音节中,例如solo,或者在[z]前,例如rose。

[œ~],(1)un,例如lundi;(2)um,例如parfum。

[y],(1)u,例如mur;(2)û,例如sûr。

[d],d,例如double,raide。

[g],(1)g在a,o,u及辅音字母前,例如gare,gomme;(2)gu在e,i前,例如guerre,guide;(3)gue,例如fugue。

在上面的音素符号中,“~”是鼻化元音符号,表示在发音时,部分气流从鼻腔外出。法语中共有四个鼻化元音。[o]和[œ~]在词末闭音节中读长音,例如rose[ro:z],humble[œ~:bl]。

语法部分:

名词的阴阳性:法语的名词无论表示人还是物,都有阴阳性之分。表示任何动物的名词,一般是按自然性别而分;但表示物的名词往往是约定俗成的,例如:un vélo,une voiture。在记忆法语单词时,一定要连同它们的阴阳性一起记住。

名词的限定成分:法语的名词前一般总有一个限定词,这个限定词可以是表示泛指的不定冠词,例如:un parfum,une guitare,也可以是表示确指的定冠词,例如:le parfum de Marie,la guitare de Jacques;或是其他的限定词,例如:sa femme(他的妻子),ce vélo(这辆自行车)。

表示领属关系的介词de:de放在两个名词之间,表示两个名词的领属关系,相当于汉语中的“的”和英语中的“of”,但是词序与汉语不同:

le stylo de charles,夏尔的钢笔。

la femme de Bernard,贝尔纳的妻子。

数字:

zéro[zero], un[œ~]/une[yn], deux[dø], trois[trwa], quatre[katr], cinq[sε~:k], six[sis], sept[sεt], huit[чit], neuf[nœf]

词汇:

Qu'est-ce que c'est[kεs-k?-sε]这是什么;C'est un stylo[sε-tœ~-stilo]这是一支钢笔;un vélo[œ~-velo]自行车;un parfum[œ~-parfœ~]香水;un livre[œ~-li:vr]书;un drapeau[œ~-drapo]旗;un papier[œ~-papje]纸;un verre[œ~-vε:r]玻璃杯;C'est une jupe[sε-tyn-?yp]这是裙子;une guitare[yn-gita:r]吉他;une voiture[yn-vwaty:r]汽车;une revue[yn-r?vy]杂志;une veste[yn-vεst]上衣;une serviette[yn-sεrvjεt]毛巾;Est-ce que c'est le stylo de Charles这是夏尔的钢笔吗;Oui, c'est le stylo de Charles[l?-stilo-d?-?arl]是的,这是夏尔的钢笔;le livre de Paul[l?-li:vr-de-p?l]保尔的书;la jupe de Gabrieelle[gabriεl]加布里埃尔的裙子;la revue de Sophie[s?fi]索菲的杂志;Quelle est sa couleur[kε-lε-sa-kulœ:r]它是什么颜色的;Il est rouge[u:?]红色;Elle est vert(e)[vε:r/vεrt]绿色;noir(e)[nwa:r]黑色;bleu(e)[blø]蓝色;jaune[?o:n]黄色。

对话1:

-Qu'est-ce que c'est?

-C'est un stylo.

-Est-ce que c'est le stylo de Charles?

Oui, c'est le stylo de Charles.

对话2:

-Qu'est-ce que c'est?

-C'est une jupe.

-Est-ce que c'est la jupe de Gabrielle?

-Qui, c'est la jupe de Gabrielle.

对话3:

-Qu'est-ce que c'est?

-C'est un drapeau.

-Quelle est sa couleur?

-Il est rouge.

<6>

[a~],an,am,em,en后面没有元音字母或者m,n,例如ancien,lampe,entrer,membre。

[?~],on,om后面没有元音字母或者m,n,例如ton,pompe。

[Ч],u在元音前,例如duel,nuage。

[η],gn,例如ligne。

[z],(1)z,例如zèle;(2)s在两个元音字母中间,例如poser;(3)x在少数词中,例如deuxième。

一点说明:(1)在联诵中,s读[z],例如Ce n'est pas un roman读作[s?-nε-pa-zœ~-r?-ma~]。(2)长音小结:归纳起来,长音有两种情况,[r, v, z, ?, j, vr]在重读音节末尾时,其前面的元音读长音。这类长音受重音节变化的影响,在节奏组中间部位时则自行消失,例如sur[sy:r]但sur la table[syr-la-`table];[o, ø, a~, ?~, ε~, œ~]在词末闭音节中永远读长音,例如une chose[?o:z],une étudiante[etydja~:t]。

语法:

名词的复数:法语的名词有单复数的区分。名词变成复数时,一般是在单数名词的词尾加上一个不发音的s。名词变成复数时,冠词也要做相应的变化,例如:

un roman, des romans

une robe, des robes

le vélo de René, les motos de René et de Charles

la cassette de Jacques, les cassettes de Jacques et de Marie

需要注意的是,以eau结尾的名词变成复数时,加x(不发音),例如:

un manteau, des manteaux

否定形式ne……pas:ne……pas是法语的否定形式,ne(在元音字母前变成n')放在动词前,pas放在动词后。例如:

Ce n'est pas un roman.

Ce ne sont pas des chaises.

疑问句的三种基本形式:(1)陈述句句末语调上升,例如:

C'est le stylo de ↑Charles?

Il est ↑journaliste?

(2)陈述句前加est-ce que:

Est-ce que c'est Philippe?

Est-ce que c'est une cassette?

需要注意,在某些带疑问词的问句中,est-ce que放在疑问词后:

Où est-ce que Bernard habite?

Qu'est-ce qu'il fait?

(3)主语和动词倒装:

Est-ce un stylo?

Que fait Charles?

Où habite Bernard?

Où habite-t-il?

数字:

dix[dis](10), onze[?~:z](11), douze[du:z](12), treize[trε:z](13), quatorze[kat?rz](14), quinze[kε~:z](15), seize[sε:z](16), dix-sept[disεt](17), dix-huit[dizЧit](18), dix-neuf[diznœf](19)

词汇:

non[n?~]不,不对;ne...pas[n?-pa]不是;ce n'est pas[s?-nε-pa]这不是;ce ne sont pas[s?-n?-s?~-pa]这些不是;un roman[œ~-r?ma~]小说;un manuel[œ~-manЧεl]教材;un magnétophone[œ~-maηet?f?n]录音机;un manteau[œ~-ma~to]大衣;un banc[œ~-ba~]长条凳;un document[œ~-d?kyma~]资料,文件;un disque[œ~-disk]唱片;un peigne[œ~-pεη]梳子;un lac[œ~-lak]湖泊;un pantalon[œ~-pa~tal?~]裤子;un timbre[œ~-tε~:br]邮票;une radio[yn-radjo]收音机;une robe[yn-r?b]连衣裙;une moto[yn-m?to]摩托车;une chaise[yn-?ε:z]椅子;une lettre[yn-lεtr]信;une cassette[yn-kasεt]盒式磁带;une brosse[yn-br?s]刷子;une rivière[yn-rivjε:r]河流;une peinture[yn-pε~ty:r]画;une photo[yn-f?to]照片;une chemise[yn-??mi:z]衬衣;une enveloppe[yn-a~vl?p]信封;une pomme[yn-p?m]苹果;une banane[yn-banan]香蕉。

对话1:

-Est-ce que c'est un roman?

-Non, ce n'est pas un roman.

-Qu'est-ce que c'est?

-C'est un manuel.

对话2:

-Est-ce que ce sont des chaises?

-Non, ce ne sont pas des chaises.

-Qu'est-ce que c'est?

-Ce sont des bancs.

对话3:

-Est-ce que c'est une rivière?

-Non, ce n'est pas une rivière. C'est un lac.

(责任编辑:小语种爱好者)

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语发音规则

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)