今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语考试 >> 法语考研 >> 正文 用户登录 新用户注册
北京大学法语语言文学硕士生入学考试参考书目及考试说明         
北京大学法语语言文学硕士生入学考试参考书目及考试说明
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2005-08-08 19:38:27
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

一。硕士生入学考试参考书目及考试说明
    
  笔试:“法语语言文学”

卷面总分:150分
题型:
1. 法语语法、词汇 (30)
2. 中译法 (20)
3. 作文 (30)
4. 法国文学史知识 (20)
5. 法译中(文学翻译) (20)
6. 文学作品分析(en français)(30) 
考试说明:
本专业不提供考试指定参考书。着重考察以下两个方面的基础知识和综合运用能力:

1. 法语综合运用能力,尤其是书面表达能力。
   考生应认真学好国内通行的任何一套法语专业教材。
   北京大学法语专业近年来使用的基础教材是:
   一年级:《法语教程》I 、II(王文融主编,北京大学出版社,2004年);
   二年级:《大学法语课本》(第三、四册)(杨维仪、陈燕芳编,外语教学与研究出版社, 1987年);
   三年级:《大学法语课本》(第三学年)(齐香、杨维仪、徐继曾、桂裕芳编,商务印书馆,1984年);
   《法语系统语法》(顾嘉琛编著,北京大学出版社,1997年);
   《法语文体学教程》(王文融编著,北京大学出版社,1997年);
2. 有关法国文学史上的主要思潮、文学流派、经典作家作品的基础知识(侧重于18-20世纪);分析和评论法国文学作品的初步能力。
   考生可参考任何一套原版法国文学史和文学选读教材
   (断代文学史或简明文学史),如:
   ·Les grands auteurs du programme, Collection Littéraire Lagarde et Michard, du Moyen Age au XXe siècle, Editions Bordas.
   还可以参考国内近年出版的法国文学史和文学选读教材,如:
   ·《法国文学大手笔》,钱培鑫、陈伟 译注,上海译文出版社,2002年(原文书名和出版社:Littérature française, Hachette, Livre 2000);
   ·Anthologie de la littérature française (《法国文学选集》), 张放, 晶尼编著,外语教学与研究出版社,2000年。

口试(复试)

初试成绩合格者,参加差额复试。
复试采取口试形式,目的是了解考生以下四个方面的能力和水平:
1.法语口头表达能力和快速阅读理解能力(就一篇文选回答问题);
2.专业基础知识及相关学科知识;
3.综合素质和阅读兴趣;
4.对未来学习和研究的初步想法;

其它说明:
   法语语言文学专业从1999-2000学年起开始实施硕-博连读计划,并设有与法国大学合作培养博士项目。硕士研究生中成绩优异者可在入学后第三学期申请硕-博连读,选拔方式如下:在硕士研究生入学后的第三学期末,硕士研究生本人提出以硕-博连读方式直接攻读博士学位的申请。由法语语言文学专业组成研究生考核委员会,根据申请人平时学习成绩和表现,并结合必要的资格考试(专业课笔试),决定是否接受其为预备博士生,并初步确定其导师,名单及相关材料上报研究生院。预备博士生参加当年的博士生复试,复试通过者,于第五学期正式转入博士生阶段学习。硕-博连读研究生一般不做硕士学位论文(详见《北京大学研究生手册》等其它有关文件的规定)。 

二。对新生能力、水平的基本要求:
1) 具有学士学位证书;
2) 具有扎实的法语基本功;
3) 具有所报考研究方向及相关学科所需的基础知识和综合能力;
4) 有初步研究设想; 
入学考试科目设置与录取方式:
  入学考试分初试(笔试)和复试(口试)两个阶段进行。
  笔试包括“政治理论”、“英语”、“法语语言文学”、“综合考试”等4个科目。其中“综合考试”(西方文艺理论、欧洲文学史、中国文学)由外国语学院统一命题。“法语语言文学”由法语系负责命题,此科目的考试参考书目和考试说明见以下第六条。
  初试成绩合格者,参加差额复试。复试采取口试形式,目的是了解考生以下四个方面的能力和水平:
1.法语口头表达能力和快速阅读理解能力;
2.专业基础知识及相关学科的知识;
3.综合素质和阅读兴趣;
4.对未来学习和研究的初步想法
   (另见招生简章、招生专业目录)

三。北京大学法语语言文学系介绍

  “法语是世界上最美丽的语言”。当都德在《最后一课》中写下这样的词句时,其中所表达的不仅是热爱祖国、热爱民族语言的情怀,也是法兰西语言具有无穷魅力的事实。启蒙哲学家的思想、法国大革命的理念、雨果的浪漫诗篇、巴尔扎克的《人间喜剧》,就是借助这样的语言从法国走向世界、从过去流传到今天。当人类进入一个新的世纪、新的千年之时,作为联合国的工作语言之一,优美且谨严的法语仍是莘莘学子心向往之的一门学科。

  中国,学习法语的最好场所无疑是北京西郊的燕园。北京大学法语语言文学系拥有全国一流的师资力量。在这个由16人组成的精干的教学科研集体中,有教授8名(其中博士生导师5名)、副教授5名、讲师3名。既有学养深厚的知名学者,又有出类拔萃的青年骨干。科研硕果累累,备受同行称道。法语系长期聘用两位教学经验丰富,治学态度严谨的法国专家。

  法语系致力于学生全面系统的法语技能训练及法国文学文化与法语国家人文历史知识的传授,培养了一批批高水平的法语人才。自1993年以来,为适应国内外形势发展的需要,又与北京大学经济学院合作,承担中法政府间教育合作项目,每两年招收一次法语国际经济辅修班,培养主修法语、辅修国际经济的复合型人才,受到考生及用人单位的热烈欢迎。

  目前该系的本科毕业生主要就业方向为三资企业、国家机关、科研机构、高等院校。愿意继续深造的学生可选择语言、文学、翻译三个方向攻读硕士、博士学位,并纳入中法大学合作培养博士计划。各方面表现突出的学生可经学校选拔、国家教育部公派,享受中、法政府奖学金或私立基金会奖学金,去法国直接攻读语言文学或经济学学位。


四。系历史沿革与现状

    北京大学外国语学院法语语言文学系的前身可上溯到1863年京师同文馆的法文科。1902年法文科随京师同文馆并入京师大学堂,1912年京师大学堂更名为北京大学,1919年法文科更名为法文系。20世纪30年代初,北大文学院院长胡适曾聘请在法国留学、年仅28岁的诗人梁宗岱任法文系主任兼教授。1932年,北京大学的英、法、德文系合并为西洋文学系,后改称外国文学系。1952年全国院系调整时,北京大学、清华大学、燕京大学、辅仁大学等学校的外语系合并为北京大学西方语言文学系,下设法语专业。当时的法语专业云集了来自以上各所学校以及中法大学的知名教授和学者,如曾觉之、吴达元、闻家驷、郭麟阁、沈宝基、罗大冈、李熙祖、陈占元、盛澄华、陈定民、齐香等人,他们为法语专业的学科形成与发展奠定了坚实的基础。其后,经过以徐继曾、杨维仪、刘自强、桂裕芳、蔡鸿滨、张冠尧以及王文融、王庭荣、顾嘉琛等学者教授为代表的两代人的努力,形成了北京大学法语专业治学严谨、谦和互让、议事民主等优良传统,并在法语基础教学和法国文学研究这两方面形成了自己的特色和优势。

●  由本系教师编写出版的《大学法语课本》、《汉法词典》、《法语语音学》、《法语词汇学概述》、《法语系统语法》、《法语文体学教程》、《法语三百句》、《研究生法语》、《中级法语教程》、《法语发音与纠音》、《法语学习背景知识》等多种法语教材和参考书曾在法语界广泛流传或仍在本学科及国内同类学科中使用;
●  由本系教师参与主编或翻译的《巴尔扎克全集》、《莫泊桑小说全集》、《萨特文集》、《红与黑》、《梅里美短篇小说集》等法国文学经典以及普鲁斯特、纪德、杜拉斯、昆德拉等现当代名家名作一直受到读者的广泛关注和好评;
●  由本系教师主持并参与撰写的《新编欧洲文学史》、《20世纪欧美文学史》、《法国文化史》等重要专著,由本系教师翻译出版的《批评的批评》、《自由交流》、《符号学原理》、《法语简史》、《叙事话语·新叙事话语》、《虚构叙事中时间的塑形》、《浪漫的谎言与小说的真实》、《火的精神分析》、《看、听、读》、《方法:思想观念》、《自传契约》、《文学空间》等当代西方语言学、文艺理论、人文科学理论名著都已成为国内相关研究领域必不可少的专业参考书。

    北京大学于1956年设立法语语言文学硕士点,1987年设立法语语言文学博士点,并随后设立博士后流动站,长期以来为国家培养了大量高级法语人才。本学科点主要覆盖以下三个研究方向:"法语语言与语言科学"(包括文体学、叙事学、法语史、符号学)、"法国文学与法语文学"(包括法国和法语国家作家作品研究、法国文学理论与批评、法国文化思潮)、"文学翻译与翻译学"(包括翻译理论、翻译批评、翻译史)。

    1999年6月北京大学成立外国语学院,原西方语言文学系法语教研室更名为法语语言文学系。本系目前拥有全国一流的师资力量,形成了扎实的老中青三级梯队,既有学养深厚的知名学者,又有出类拔萃的青年骨干。知识覆盖面广阔,强调高水平学术研究与基础教学齐头并进,科研硕果累累,备受同行称道。

    截止2004年4月,本系共有在职教学科研人员17人,其中教授7人(包括5名博士生导师),副教授8人,讲师1人、助教1人,其中7名教师为归国博士或中法联合培养博士。

    法语系长期聘用两位来自法国巴黎高师和里昂高师的法语教员参与法语本科教学和研究生教学,并同法国、瑞士、加拿大等法语国家的多所大学保持着长期稳定的合作关系,合作方式包括互换教师和学生、联合培养博士等。

    法语系每年招收本科生18名左右、硕士生4-5名、博士生若干名,现有在读本科生65人,在读硕士生15人,在读博士生(含中法联合培养博士)11人。

    为适应非法语专业的学生学习法语的需要,本系还面向全校本科生开设"法语辅修专业",同时开设"公共法语"选修课。

    法语系致力于学生全面系统的法语技能训练以及法国文学文化、法语国家人文历史知识的传授。本科毕业生目前的主要就业方向为国家机关、科研机构、高等院校、三资企业。愿意继续学习的学生可选择语言、文学、翻译三个方向攻读硕士、博士学位,其中一部分可纳入中法大学合作培养博士计划。各方面表现突出的学生可经学校选拔、国家教育部公派,享受中、法政府奖学金赴法国进一步深造。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    French In Action 51
    French In Action 50
    French In Action 49
    French In Action 48
    French In Action 47
    French In Action 45
    French In Action 44
    French In Action 43
    French In Action 42
    French In Action 41

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)