Après le champion de boxe Mohamed Ali en juin, c'est le nageur américain Michael Phelps, athlète le plus médaillé de l'histoire, que le malletier français Louis Vuitton a choisi pour sa nouvelle campagne de publicité.自六月携手拳王默罕默德·阿里之后,法国皮具商路易·威登又选择了史上奖牌数最多的运动员——美国游泳健将迈克尔·菲尔普斯携手拍摄广告大片。
La campagne de Michael Phelps pour Louis Vuitton se décline en deux photos prises par Annie Leibovitz. Sur l'une d'elles, le champion de natation, costume trois pièces et sac de voyage Louis Vuitton à ses pieds, est assis aux côté de l'ancienne gymnaste soviétique Larissa Latynina, 77 ans, qui détenait avant lui le record du nombre de médailles olympiques (18). "Deux parcours extraordinaires, une même destinée", indique la légende. Sur le deuxième cliché, le nageur aux 22 médailles olympiques est photographié dans une baignoire, en maillot de bain et avec ses lunettes de plongée sur le front, un bagage posé sur le sol.路易·威登新推出的迈克尔·菲尔普斯的广告是由著名女摄影师安妮·莱波维兹拍摄的两组照片。其中一张,这位泳坛冠军身着西装三件套,脚边放着一个路易·威登的旅行包,旁边还坐着77岁高龄的前苏联体操名将拉瑞萨·拉提尼娜。在菲尔普斯之前,拉提尼娜是奥运奖牌数记录的保持者,共计获得过18枚金牌。说明文字上写着“两条非凡的人生路,相同的人生归宿”。第二张照片上,这个有着22枚奥运奖牌的游泳健将以额戴蛙镜,身着泳裤,躺坐在浴缸里的形象出镜,旁边地上摆放着一个路易威登的手袋。
"Michael Phelps est un formidable champion", indique-t-on chez LVMH. Cette campagne s'inscrit dans la volonté de la marque de s'associer à "des figures emblématiques, qui incarnent un sens de l'exploit et de l'engagement". Le boxeur de 70 ans posait également dans une campagne institutionnelle avec son petit-fils. Les acteurs Sean Connery et Angelina Jolie, l'ex-dirigeant soviétique Mikhaïl Gorbatchev ou le chanteur Bono ont posé dans le passé pour les campagnes du malletier. LVMH的工作人员表示:“迈克尔·菲尔普斯是一个非凡的冠军。” 这组广告记录的正是路易·威登的品牌理念:“打造经典形象,体现开拓和经营的意义”。70岁的拳王也曾和孙子一起拍摄路易·威登的系列广告。此外,演员肖恩·康奈利,安吉丽娜·朱莉,前苏联领导人戈尔巴乔夫以及歌手波诺在过去都曾参与过这家皮具商的广告拍摄。