Au moins cinq personnes, dont deux enfants, ont étéfoudroyées et sérieusement blessées lundi dans un parc d'attraction à Argelès-Gazost, dans les Hautes-Pyrénées. Vingt-cinq autres ont été choquées par la foudre.在上比利牛斯山脉区,Argelès-Gazost 当地游乐园周一发生雷击事件,至少有5人遭受雷击,其中有2个孩子。其余25个人受到惊吓。
La foudre a frappé plusieurs câbles dans le parc d'attraction Chloro'fil qui propose un parcours «accrobranches», lundi vers 14h30, au moment où la direction du parc venait d'entamer une procédure d'évacuation en raison des conditions atmosphériques. En effet, un violent orage devait éclater dans la vallée du Lavedan, au coeur des Pyrénées, où est situé le parc. Selon laDépêche du Midi , une soixantaine de personnes se trouvaient dans le parc lors de l'accident, mais la majorité avait terminé le parcours.周一下午2点30分左右,当时雷击断了Chloro’fil游乐园的几条充当下树通道的绳索,而公园因为天气原因,刚开始引导人群退散。事实上,公园所在的位置,刚好是雷雨倾泻的比利牛斯中部区域,Laveden河谷。根据周五快报报道,当雷击事故发生时,有60多人正处公园中,但大部分人已经通过绳索爬下树。
Un enfant de 4 ans et une monitrice d'une vingtaine d'années ont été les plus sérieusement touchés. Un adolescent de 14 ans, touché au dos, et une femme de 42 ans ont été transférés dans des hôpitaux proches, à Tarbes et Lourdes. Un autre enfant de 14 ans, projeté par la foudre, a été moins sérieusement atteint, de même que le père de l'un des enfants, âgé de 53 ans.一名4岁的孩子和一名20多岁骑摩托车的女性受伤严重。一名14岁的少年被击中背部以及一名42岁受伤的女性都被送到了在最近的医院,Tarbes 和Lourdes。另一名14岁的孩子,虽被雷击但是受伤不严重,另一名其中一位孩子的父亲,53岁的男子,也是轻伤。
La direction du parc semble avoir été prise de vitesse par l'orage, ont indiqué les secours. Les victimes n'ont pas eu le temps de descendre des arbres, vers lesquels la foudre pourrait avoir été attirée par des pièces métalliques. «Le parc est ouvert depuis plus de 10 ans et je n'avais vu cela. On a l'habitude des orages, mais là c'est la faute à ‘pas de chance'», témoigne Franck, l'un des responsables de Chloro'fil.救援人员表示,由于雷雨来得太突然,公园管理部门似乎没来得及部署。这些受害者没能来得及下树,而树上的金属部分引导了雷击。“这个公园开放10年多了,我从没见过这种情况。人们都习惯雷雨天气了,但是这次实在是倒霉的失误啊。”Chloro’fil公园的一名管理员,弗兰克这样说道。