法国BFMTV电视台9月22日报道称,两名比利时警察因“协助非法难民”,被法国警方逮捕。而在这两名比利时警察的车上,是此前数小时在比利时被捕的移民。
比利时最大的警察工会SLFP主席吉勒斯(Vincent Gilles)表示,这两名比利时警员并未留意自己已经越过国境约50米。他们因此被法国警方逮捕,并且经历了一场长达4个小时的听证陈述。
Nord: deux policiers belges interpellés avec des migrants dans leur véhicule
北部:两个比利时警察因为车辆运送难民被逮捕
La police française a interpellé, ce mardi soir, deux policiers belges transportant une dizaine de migrants dans un camion, à Nieppe.
法国警察于周二晚上在Nieppe镇逮捕了两个比利时警察,因为其用卡车运送了十来个难民。
Deux policiers belges au volant d'un camion transportant une dizaine migrants: c'est la découverte insolite de la police française ce mardi soir à Nieppe, dans le Nord.
这是法国警方于周二在北部的Nieppe镇的一个异常发现:两个比利时警察驾驶一辆卡车,运送了十来个难民。
Les deux policiers belges ont été interpellés et conduits au commissariat de police d'Armentières pour y être entendus, a affirmé la préfecture du Nord, confirmant une information de M6.
来自M6的讯息:这两个比利时警察已经被逮捕,他们被运送到Armentières镇的警察局进行审讯,北方大区的警察局对此进行了确认。
En outre, "treize migrants ont été conduits dans les locaux de la police aux frontières à Lille pour le traitement de la procédure : trois mineurs ont été placés en foyer et dix personnes majeures sont en retenue administrative pour examen de leur situation", a précisé la préfecture.
另外,警察局明确指出:“十三个难民被运送到里尔边境上的警察总部进行审查:三个未成年人被安置到公寓里,还有十个成年人被行政拘留以审查他们的情况。”
Les autorités françaises ont exprimé "leur plus vive réprobation à la suite de cette initiative qui n'est pas conforme aux pratiques habituelles de travail entre la France et la Belgique".
法国当局表达了“他们最强烈的谴责,因为这次创例不符合法比两国事务的惯例”。
Selon cette même source, "des échanges sont en cours entre les autorités des deux pays afin de poursuivre les bonnes relations et la coopération existantes, notamment dans le domaine de l'immigration".
来自同一信息渠道的讯息,“保持两个国家官方之间良好关系的交流和合作正在开展,尤其关于难民问题方面的。”
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)曾小样原创翻译,转载请注明出处。亲,请点赞支持曾小样,需要你的正能量~~^_^
|