Voilà un Français qui ne pourra plus dire que son pouvoir d’achat diminue. Vendredi soir, un veinard de l’Hexagone a décroché un jackpot de 132 486 744 € à l’Euro Millions, la loterie qui fédère neuf pays européens. Il s’agit là de la plus grosse cagnotte à ce jeu depuis le début de l’année. Il est le seul à avoir trouvé les cinq bons numéros (13, 30, 43, 44, 46) et les deux étoiles (5, 9). Il avait une chance sur 116 millions de toucher le gros lot.有一位法国人再也不会抱怨自己的购买力下降了,因为上周五,这位法国的幸运星捧走由欧洲9国联合发行的欧洲百万乐透近1,3亿欧元大奖。这是年初以来这个乐透所发出的最大一笔奖金。他是唯一一个找对5个正确数字(13,30,43,44,46)和两个幸运之星数字的人,从1,16亿个投注者中脱颖而出抱走大奖。
Selon le classement, établi par « Challenges », des 500 plus grosses fortunes du pays, l’heureux gagnant pointera, une fois le chèque encaissé, à la 257e place !根据《Challenges》所设的排名来看,一旦支票兑现,这个幸运星将在法国财富排行榜500强名单中位列第257位!
En France, c’est le troisième plus gros gain à un jeu de hasard, après les 169 M€ remportés en novembre 2012 par un joueur des Alpes-Maritimes et les 162 M€ qui ont atterri sur le compte d’un parieur du Calvados en 2011.在法国,这次中奖金额在彩票界中排名第三,第一名是2012年11月阿尔卑斯滨海省的一位彩票得主获得的1,69亿欧元,第二名是2011年由来自卡尔瓦多斯省的彩票得主所抱走的1,62亿欧元。
Décidément, même depuis le début de l’année 2013, la chance sourit aux Français puisque quatre d’entre eux, avec celui de vendredi (dont trois rien que pour janvier), ont touché un gain de premier rang à l’Euro Millions, c’est-à-dire une somme de plus de 15 M€. Le record de gains est toujours détenu par le Royaume-Uni. En août 2012, un couple d’Anglais avait raflé 190 M€.显然,从今年年初开始,幸运之神很眷顾法国人,在所有中奖的人中,有4个法国人在欧洲百万乐透中捧走大奖(包括周五中奖的和3个在1月中奖的彩票得主),大奖金额都超过1千500万欧元。去年8月,有一对英国夫妇捧走1,9亿欧元的奖金而保持着最高中奖金额记录。
Sept millions de joueurs ce vendredi dans l’Hexagone周五法国有700万人买彩票
Pour le nouveau riche d’hier, la Française des Jeux (FDJ) ne communiquera le département où la grille a été validée que mardi. Le vainqueur a soixante jours à compter de la date du tirage pour se faire connaître auprès de la FDJ. Une fois la vérification de son reçu effectuée, il sera pris en charge par le service « Grands Gagnants » de l’opérateur de jeux.对于昨天这笔中奖金额,法国博彩公司要到下周二才通知这张彩票购买地所在的省份。彩票得主在开奖日后60天内到法国博彩公司核实身份。票据一经核实,将由此乐透运营部的《Grands Gagnants》部门负责后续事宜。
Entre 35 et 40 millions de joueurs avaient tenté leur chance pour la cagnotte d’hier, dont environ 7 millions dans l’Hexagone. Depuis la naissance de la loterie européenne en 2004, 308 joueurs ont remporté la cagnotte, le record appartenant à la France avec 78 multi-millionnaires. Dans notre pays, l’Euro Millions ne connaît pas la crise, bien au contraire: le jeu a représenté 1,6 milliards d'euros de mises l’année dernière, soit une progression de 7% par rapport à 2011.周五的投注者总数约为3千5到4千万人,其中有700万个法国人。从2004年欧洲百万乐透成立以来,已有308位幸运星获得大奖,法国保持着78个因此成为千万富翁的记录。在法国,欧洲百万乐透没有遭到过危机,与此相反,去年的赌注总额达到了16亿欧元,比2011年增长了7%。
欧洲百万乐透玩法:从1到50这50个数字中选出5个,再从1到9这9个幸运之星数字中选出两个,与摇奖数字吻合就能获得大奖。每张彩票的价格很便宜,在英国卖1.5磅,约合2.75美元,在法国和西班牙卖2个欧元,大约2.5美元。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|