Le Bolivien Carmelo Flores Laura, 123 ans, serait l'homme le plus vieux du monde, selon les registres officiels boliviens.根据玻利维亚官方记录,123的玻利维亚人,卡梅洛·弗洛雷斯·劳拉将成为世界上最长寿的人。
L'homme vit à plus de 4000m d'altitude dans les Andes. Il y coule des jours paisibles dans le hameau perdu de Frasquia, à l'ouest de La Paz près du lac Titicaca.这位寿星生活在海拔4000米以上的安第斯山上。他生活在一个近乎被人遗忘的名叫Frasquia的村子中。村子坐落在喀喀湖附近的拉巴斯以西。
L'homme marche sans aucune aide et n'a plus de dents. Il a confié à l'AFP "avoir parfois quelques douleurs" à la poitrine et à l'estomac mais ne prend pas de médicaments. Toute sa vie, dit-il en langue aymara que traduit un interprète, il a travaillé comme journalier. "Avant, il n'y avait rien à manger, je devais parfois me contenter de lézards ou de serpents. Je leur ouvrais le ventre et je me préparais une friture ou les mettais dans la soupe", raconte-t-il.这位老寿星可以在不用帮助的情况下行走,尽管他向法新社坦言,尽管自己的牙齿掉光了,偶尔胸部和肚子会有些疼,但是不用服药。他借助一位翻译,用艾马拉语讲述着自己如“记者”般的一生:“之前,因为没有吃的,我就捉蜥蜴和蛇油煎或者做成汤吃。”
"Maintenant, je peux acheter du riz, des vermicelles" qu'il prépare lui-même sur un petit fourneau, ajoute-t-il.“现在,我能到买到米和面条”,也能用煤炉做饭。
Carmelo Flores Laura a affirmé être né à la fin du 19e siècle, dans des déclarations à une chaîne de télévision locale cette semaine.在当地电视台这周的一个节目中,卡梅洛·弗洛雷斯·劳拉称自己出生于19世纪末。
Le Tribunal Electoral de Bolivie a confirmé à l'AFP que "monsieur Carmelo Flores Laura est inscrit dans les registres, sa date de naissance est le 16 juillet 1890 et il vit dans la commune de Frasquía, où il est agriculteur".玻利维亚选举法庭向法新社证实,卡梅洛·弗洛雷斯·劳拉登记的出生日期为1890年7月16日,居住在Frasquía小镇,职业是农民。
Les autorités de La Paz ont indiqué que ces documents seraient envoyés au Livre Guinness des Records pour qu'il puisse être homologué comme l'homme le plus vieux du monde.拉巴斯的当局表示,相关文件将送交吉尼斯纪录,以证明劳拉是目前世界上最长寿的人。
La plus vieille personne vivante dont l'âge est officialisé par une preuve de sa naissance est la Japonaise Misao Okawa, âgée de 115 ans.目前世界上得到官方承认,仍在世的最长寿的人来自日本,名叫Misao Okawa,现年115岁。
Le record de la plus vieille personne identifiée revient à la Française Jeanne Calment, décédée à l'âge de 122 ans en 1997.法国最长寿的人是雅娜·卡尔芒,她于1997年以122岁的高龄去世。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
|