今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
学会学习:专家教你提高阅读效率         ★★★★
学会学习:专家教你提高阅读效率
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2013-09-25 16:27:15
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

"Si les élèves défavorisés avaient le même niveau de connaissance des stratégies efficaces d'apprentissage que les élèves favorisés, l'écart de performance entre ces deux groupes diminuerait de près de 20%"如果差生有和好学生一样的学习方法,他们之间的成绩差距就会缩小20%。

Depuis plus d'un siècle -depuis bien plus longtemps que certains le croient, - l'expression "apprendre à apprendre" s'est imposée dans le débat éducatif, mais davantage comme une position de principe que comme le résultat dûment validé de variations opérationnelles empiriques. C'est dire l'intérêt des observations de cette dernière note de Pisa à la loupe. 很长一段时间,人们此深信不疑。“学会学习”的理念作为教育的议题,更像是一种深入人心原则,而非通过实践验证来的结论。“学会学习”——这就是PISA一科研机构经过观察得出的最终结果。

Les stratégies d'apprentissage en question学习方法有问题

L'enquête PISA 2009 a évalué dans quelle mesure les élèves connaissent les stratégies d'apprentissage les plus efficaces en les interrogeant sur les méthodes qu'ils utilisent pour rédiger un résumé de texte, parmi les cinq possibilités suivantes: 2009年,PISA研究小组通过调查学生记笔记的方法,来找寻最有效的学习方法。他们总结出了下面五种主要方法:

1) "Je vérifie soigneusement si les éléments les plus importants du texte figurent dans mon résumé" 我仔细检查我的摘要是否涵盖了文中最关键的要点。

2) "Je lis le texte tout en soulignant les phrases les plus importantes. Ensuite, je les réécris avec mes propres mots en guise de résumé" 在阅读文章的同时,我会画出最重要的句子。随后,我用自己的方法重新写出这些句子。

3) "J'écris un résumé. Ensuite, je vérifie que chaque paragraphe du texte est évoqué dans mon résumé, car il faut que le contenu de chaque paragraphe soir présent" 我先写好摘要,随后去检摘要中是否涵盖了文章的每个段落,保证不落下每一节的内容。

4) "Avant d'écrire le résumé, je relis le texte autant de fois que possible" 在动笔写之前,我会把文章读上几遍,直到弄懂。

5) "J'essaie de recopier mot à mot le plus de phrases possible" 我尽量多的引用原文中的单词。

Des experts des pays participants ont été invités à juger de l'efficacité relative de ces différentes stratégies. Selon leurs conclusions, pour la synthèse d'informations, les stratégies 1 et 2 s'avèrent les plus efficaces, les stratégies 3 et 4, moyennement efficaces, et la stratégie 5, la moins efficace.调查小组请各国参与调查的专家评判这些不同阅读策略的有效性。最后得出的结论是:对于文章信息概括,方法1和2是最有效的,其次是方法3和4,效率最底下的是第5种方法。

Et la note de Pisa à la loupe souligne que "les élèves qui savent synthétiser les informations tendent à obtenir de meilleurs résultats en compréhension de l'écrit. Si les élèves défavorisés avaient le même niveau de connaissance des stratégies efficaces d'apprentissage que les élèves favorisés, l'écart de performance entre ces deux groupes diminuerait de près de 20 %. Il ne suffit pas de bien lire". 研究小组强调,懂得概括信息的学生往往能在阅读中取得好成绩。如果如果差生有和好学生一样的学习方法,他们之间的成绩差距就会缩小20%。好好读书是远远不够的。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    A1法语学习小贴士:法语单词复数配合
    A1法语学习小贴士:跟着小诺一学倒装,法语疑问句第二
    A1法语学习小贴士:直的反义词未必是弯,也可以是间。
    A1法语学习小贴士:如果的事——si的基本用法
    A1法语学习小贴士:法语直接引语变间接引语
    A1法语学习小贴士:法语指示形容词
    法语入门学习:在家也能提高法语?教你10个方法
    A1法语学习小贴士:问天问地,法语疑问句
    A1法语学习小贴士:最近将来时,也可以很简单
    A1法语学习小贴士:复合过去式的用法

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)