今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
学学Hermes爱马仕的丝巾如何佩戴         ★★★★
学学Hermes爱马仕的丝巾如何佩戴
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2013-11-24 12:49:59
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Quand les grandes maisons de mode se lancent dans l'univers du 2.0, elles ne font pas les choses à moitié. Hermès vient de mettre à disposition sur l'Apple Store, une application mode, pratique et gratuite (chouette) pour apprendre à utiliser correctement son foulard. Fini les coiffures approximatives réalisées sans grande connaissance de l'art du foulard, les détournements douteux de l'accessoire en ceinture bizarre ou en collier mal fagoté, la marque au fameux carré de soie donne toutes les explications nécessaires pour ne plus faire d'impair. Notre smartphone devient notre miroir pourvu de suivre les consignes à la lettre.当大型时装公司进军web 2.0时代,它们也会做得漂漂亮亮的。爱马仕刚刚在苹果应用商店上架了一款时尚应用,实用且免费(太棒了)学习如何正确实用它家的丝巾。别再不谙丝巾艺术,裹上四不像的头巾了;别让颇有问题配饰缀满古怪的腰带了;也别戴着俗气难看的项链了。著名方巾品牌爱马仕会为您提供所有必需的解说,让您不再做蠢事。智能手机成为了具备时尚法则可供遵循的穿衣镜。

Ce n’est pas moins de 21 tutoriels qui sont disponibles sur l’application pour apprendre à jouer avec son carré magique. Autour de notre queue de cheval, façon pirate sexy, version chignon, en simple bandeau ou en mini-cravate, tout y est pour adopter la tendance du foulard et se garantir un look travaillé et original. Pour se mettre rapidement à la page, il suffit de télécharger l'appli' orange "Hermès Silk Knots", soit sur notre Iphone, soit sur notre Ipad.应用中包含教程逾21种,可学习如何巧用神奇的方巾。环绕马尾辫、性感海盗式、发髻版、做成简单头带或是小领带式,全都紧跟丝巾流行趋势,确保您的造型精致而别出心裁。要快速跟上潮流,只要在Iphone或Ipad上下载橙色应用“Hermès Silk Knots”即可。

【实用法语表达】

Faire les choses àmoitié = ne pas les faire complètement, convenablement:半吊子。

【背景小知识】

奢侈品顶级品牌爱马仕创立于1837年的巴黎。它创造了许多的时尚经典:如1837年制造的马具、 1879年制造的马鞍、1922年问世的手袋、1937年制造的真丝丝巾、1968年的微型 Kelly bag等。

或许你还想看:

你知道么?Miss Dior香水背后的往事

冬季巧搭配,打底袜穿出三种法国风

丝巾是怎么制成的?去爱马仕手工作坊看看吧

爱马仕力推中国元素 中国品牌"上下"将登陆巴黎

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    第70届戛纳电影节:主竞赛单元《你从未在此》You were
    追根溯源:法语俗语 dents du bonheur  的由来
    FLE对外法语教学术语浅析: Exercice/Tache/Projet
    追根溯源: grand chelem大满贯 的由来
    英法形近词对比:法语achever和英语achieve
    017法国歌曲大赏:Jai cherche丢失的天堂
    语表达:“montrer patte blanche”的起源
    语习语:pour une bouchee de pain
    英法形近词对比:法语orphelin和英语orphan
    “蓝瘦香菇”法语怎么说?来学学这10个与食物相关的法

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)