【背景阅读】让-雅克•古德曼被评为“法国最受欢迎知名人物”
Devant Omar Sy et Mimie Mathy...在奥马尔·希和米米·马蒂之前……
Jean-Jacques Goldman est pour la deuxième année consécutive en tête du palmarès des personnalités préférées des Français du JDD. Il devance Mimie Mathy et Omar Sy, qui complètent le podium.让-雅克·古德曼连续第二年成为法国人最喜爱的知名人物,该排行由法国《周日报》(JDD)发布。他的排名在米米·马蒂和奥马尔·希之前,他们三人也是法国人最喜爱的知名人物。
Le chanteur, très discret, semble profiter d'une règle qui vaut également pour les politiques : moins on parle, meilleurs sont les sondages. Et lui, qu'en pense-t-il? Pas grand chose, du moins pas sûr qu'il attache de l'importance à ce classement. « Je ne souhaite toujours pas participer à cette bizarrerie de l'époque qui consiste à dire très fort et partout qu'on a rien de spécial à dire », explique-t-il dans un mail au JDD.这位严谨的歌手,似乎将政界的做法搬到了自己身上:言多必失。让-雅克·古德曼自己又对排名有什么想法呢?没有,人们只是确信,古德曼一定会是排行榜中不可或缺的名字。他在一封给《周日报》的邮件中写到:“我不希望总是参加这些奇怪的排名,人们总是议论这样的排名,但我没什么好说”。
Autre classement notable, celui de Nicolas Sarkozy, qui gagne 5 places par rapport à août dernier, à la 15e place. François Hollande, lui, a failli disparaître des 50 premières places: il se place péniblement à la 49e posiion du classement.在排名中,法国前总统尼古拉·萨科齐排名第15,比今年八月上升了五位。相比之下,弗朗索瓦·奥朗德则要跌出排行榜前五十,在此次排名中,他仅位列第49。
【小贴士】——Jean-Jacques Goldman让-雅克·古德曼
Jean-Jacques Goldman,80年代法语歌坛最为闪曜的明星之一。是一个获格莱美奖殊荣的法国歌手,词曲作者。他在讲法语的世界是非常受欢迎的,而且是自2003年以来第二卖座的法国生活的流行摇滚歌手,排在Johnny Hallyday之后。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
|