今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
万万没想到马云这么牛:法媒报道         ★★★★
万万没想到马云这么牛:法媒报道
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2014-09-16 22:39:12
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Alibaba, l’épopée qui mène à Wall Street阿里巴巴:剑指华尔街 

Les grands succès de l'ère numérique ont tous leur légende. On a beaucoup raconté que le groupe chinois Alibaba, qui s'apprête à réaliser la plus grosse introduction en Bourse de l'histoire de Wall Street et entame sa tournée des investisseurs, lundi 8 septembre, pour les convaincre de souscrire à l'opération, a été créé un peu par accident, par quelqu'un qui ne connaissait rien à Internet ni à l'informatique. 数字时代的伟大成功称得上是一个传奇。阿里巴巴集团在9月8 日周一举行了路演以吸引投资者认购股票,并将实现华尔街历史上的交易所融资之最。人们经常讲到中国的阿里巴巴集团是由一个对互联网和信息技术一无所知的人在偶然的机遇下成立的。

C'est vrai pour l'ignorance technologique de Jack Ma. Ça l'est beaucoup moins quant à l'aspect accidentel de la naissance de ce site en 1999, dans un appartement de la ville de Hangzhou (à 200 km au sud-ouest de Shanghaï).马云确实不懂科技。而这个网址更是在机缘巧合下于1999年在广州(上海西南方,距上海200km)一个公寓里问世了。

Ce professeur d'anglais est au contraire animé d'une incroyable détermination lorsqu'il convoque chez lui dix-sept de ses amis. Il les convainc de lui confier leurs économies afin de lancer deux sites Internet de commerce réservés aux entreprises, l'un en anglais, Alibaba.com, l'autre en chinois, Alibaba.com.cn (devenu depuis 1688.com). 这位英语教师激动地怀揣着坚定的决心说服了身边的17个好友。他说服好友将他们的积蓄交给自己用来成立了两个公司贸易网站,一个是英文网站Alibaba.com,另一个是中文网站Alibaba.com.cn (1688.com转变而来)。

Ambitieux, Jack Ma, déjà 35 ans, promet à ses « associés » qu'ils pourront faire mieux que les Américains. Il réunit ainsi l'équivalent de 60 000 dollars (46 000 euros). Un an plus tard, la bulle Internet éclate au Nasdaq et en Europe.当时年仅35岁的马云野心勃勃,向自己的“合伙人”们保证,他们一定可以比美国人做得更好。因此他募集了资金60000美元(46000欧元)。一年以后,纳斯达克和欧洲的互联网泡沫破灭了。

Celui qui avouait avoir pour toute compétence numérique l'envoi d'un e-mail avait acquis la conviction que les entreprises chinoises avaient besoin d'une place de marché pour présenter leurs produits aux acheteurs étrangers. L'idée était bonne. Le groupe connaît aujourd'hui une croissance vertigineuse.他(马云)承认自己在数字信息方面的能力也就只是会发发邮件,但他坚信中国的公司需要一个市场去向外国消费者展示他们的商品。这个想法是正确的,如今阿里巴巴取得的发展让人震惊。 

【词组学习】
entamer la tournée des investisseurs 进行路演(指证券发行商发行证券前针对机构投资者的推介活动)
par accident loc. Adv.偶然
quant à loc. prép 对于…来说
au contraire loc. adv. 相反地

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    没想到...你是这样的席琳迪翁

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)