今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
“奶奶你再问我就急了!”法国奶奶萌语录           ★★★★
“奶奶你再问我就急了!”法国奶奶萌语录
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2014-12-20 14:05:51
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Noël, c'est aussi, et surtout, l'occasion de réunir la famille. Et traditionnellement, on met en bout de table les anciens, ceux qui peuvent le temps d'un repas copieux profiter de toute leur descendance. Et dans ces moments de communion, nos anciens, ils sont un peu en roue libre et sortent tout ce qui leur passe par la tête. Petit florilège de cette sagesse qu'on acquiert après quelques verres de porto :
圣诞节可是家庭聚会的场合。根据传统,长辈会坐在桌子的那头,在平安夜聚餐期间好好享受和他们的儿孙们欢聚一堂的时刻。在这种温情的时候,我们的长辈们就有点收不住了,可能会想到什么说什么。下面就是一个语录集锦啦:
1. "Quand est-ce que tu nous ramènes un/une fiancé(e) ?"
Quand t'arrêteras de dire "une fiancée" déjà...
“你什么时候才能把你的未婚夫(妻)带回来给我们见见?”
等你不用“未婚妻”这种老掉牙的单词的时候…
2. "Voilà 50 francs, et ce n'est pas pour acheter de la drogue !"
Qu'est-ce que tu fous encore avec des Francs, mamie ?
“给你50法郎,可别去买那些不干不净的东西啊!”
奶奶,谁现在还用法郎啊?
3. "Mais c'est quoi en vrai ton travail ?"
Je suis dans le marketing digi... enfin, le e-comm... un machin avec des ordinateurs. Oui, informaticien, si tu veux.
“给我说说你的工作到底是干什么的?”
我是做数码…呃,电子销…反正是用电脑工作的。行行行,你就当成是电脑专家吧。(小编:反正说了你也不懂就是了!)
4. “T'es tout maigre ! La peau sur les os !"
T'arrives à voir ça avec le gros pull que tu m'as tricoté l'an dernier ?
“你怎么都瘦得皮包骨头啦!”
我穿着你去年给我织的这么厚的大毛衣你也看得出来?
5. "Quand est-ce que tu t'arrêtes de grandir toi ?"
J'ai arrêté il y a 8 ans mamie, sois attentive.
“你怎么又长高了?”
奶奶,我八年前就不长了好吗。
6. "Tiens reprends un chocolat. Et le dis pas à ta mère."
C'est maman qui nettoiera quand tu auras tout dégueulé de toute façon.
“来,再吃一块巧克力。可别告诉你妈妈啊。”
等你吃吐了还不是我妈来打扫。(小编:再说我妈哪会管我吃巧克力!)
7. "Ca passe vite tu sais, profite..."
Mamie elle a l'air un peu cinglé, mais des fois, si on l'écoute bien, elle dit pas que des conneries...
“时间过得真快,要珍惜啊... ”
虽然奶奶看起来神神叨叨的,但是如果我们认真听她讲话,会发现她说的不全是傻话……

Si vous alliez les voir plus souvent, ils ne garderaient pas tout ça pour Noël...

如果你平时能常去看看长辈们,可能他们就不会在圣诞节一股脑说这么多了……

看完语录是不是最后有点伤感呢?大家要多陪陪长辈哦,做一个孝顺的好孩子!好啦,好孩子们快来学习一些法语中好用的表达法吧!
① Profiter de qn. 享受与某人在一起的快乐(常指与孩子在一起)
例句:Pendant la fête, mes parents ont bien profité de leurs petits-enfants.
节日期间,孙儿们的陪同使我父母感到莫大的快乐。
② En roue libre 可以表示失控(=sans contrôle)。
③ Avoir la peau sur les os 瘦得皮包骨头(=être un sac d'os)。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国电影《美味毒妇》:贩毒老奶奶斗智斗勇
    法国机智奶奶秘方:喝水也能减肥!
    法国机智奶奶:秋冬季解乏神器!
    法国机智奶奶:头痛难忍怎么破!
    法语每日一词:“奶瓶”法语怎么说?
    莫尼卡美食厨房:法国奶奶手把手教你制作Macaron马卡龙
    看视频学法语:“奶茶”带你浪漫游乌镇

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)