Pour être efficace au travail tout en faisant attention à sa ligne, Florence Foucaut, diététicienne, donne ses conseils d'experte.一边想要保持身材,一边又想要抓紧工作,营养学家Florence Foucaut给那些办公室快餐的人一些专业的建议:
●Structurer le repas et prendre son temps : 规划午餐结构并且舍得花时间吃饭
«Le mieux est l'ennemi du bien et il ne faut pas croire qu'en avalant une salade verte en quelques minutes on va perdre du poids», explique la spécialiste. «Le plus important est tout d'abord de structurer le repas», continue-t-elle. «Un déjeuner bien composé, c'est une entrée, des protéines (issues d'une viande, de préférence blanche), un produit laitier et un fruit.» Premier objectif d'un repas structuré : éviter de manger en moins d'une demi-heure. «En prenant au minimum 30 minutes pour déjeuner, on digère plus lentement, cela permet d'éviter les pics de glycémie et de moins s'exposer aux fringales.»专家称:“最好不要相信几分钟吃个蔬菜沙拉就能减肥”。她又继续说道:“最重要的是规划好你的午餐,一顿健康的午餐,是有开胃菜,来源于肉类,最好是白肉的蛋白质,一份奶制品和水果。“科学用餐的第一个准则是:避免不到半小时就吃完。最少30分钟的时间给午餐,这样我们消化得比较慢,避免血糖高峰和更慢地感受到饿。
● La salade idéale :最理想的低热量沙拉
C'est la grande mode des «saladbars». Cependant, la spécialiste tempère : «Il faut déjà faire attention à la base de la salade : évitez les salades à base de pâtes. La salade verte est une source saine de protéines, vous pouvez y ajouter du blanc de poulet et quelques dés d'emmental, mais surtout pas trop de vinaigrette, faite d'huile et dont 100% grasse. Ajoutez un morceau de pain, de préférence au blé complet, plus riche en fibres et donc moins calorique que le pain blanc.»现在很流行“沙拉吧”。然而,专家称,需要注意沙拉的底盘,避免面食底盘。绿色沙拉是蛋白质的健康来源,可以加入鸡胸脯肉和一些奶酪丁,但是避免太多的100%油脂做的酸醋沙司。加一片面包,最好是富含纤维的全麦,比白面包的热量要少。
● Le rapport à la caféine :控制咖啡因的剂量
Attention à ne pas forcer ! «L'apport en caféine quotidien conseillé est de 400 milligrammes.» La ligne rouge à ne pas dépasser, «c'est cinq expressos et une canette de coca au maximum».注意不要超饮!咖啡因的剂量建议在每天400毫克。一条不能逾越的红线是,最多喝5杯浓缩咖啡和一罐可口可乐。
【饮食词汇】
le pain au blé complet 全麦面包
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|