Les plus impressionnants tulous de Nanjing sont celui de Tianluokeng. Ce groupe de fermes fortifiées est surnommé « quatre plats et une soupe » du fait de la forme assez particulière du regroupement. En effet, quatre maisons hakkas circulaires entourent une autre maison carrée, ce qui donne l'image d'une table chinoise avec quatre plats et une soupe au milieu. La visite est des plus enrichissantes mais, pour une vue exceptionnelle sur ces tulous, un bus conduit au sommet d'une colline qui surplombe le site. Un incontournable du voyage !
南靖最大的土楼为田螺坑。由于土楼群聚集而成的特殊形状,这个设防农庄群也被称为“四菜一汤”。实际上,客家四栋圆形住宅环绕着一栋方形的住宅,这就像在中国餐桌上四道菜、中间一道汤的布局。这次游历是最富充实思想的但是,为了看到土楼独特的景观,一辆公共汽车能直达悬垂于景点的山顶。这是一次不能错过的旅行!
Un autre tulou assez particulier du village de Nanjing est celui de Yuchang lou. A cause d'une erreur de calcul au moment de sa construction, cette forteresse Hakka est surnommée le bâtiment en zigzag. Les piliers de chaque étage penchent soit à droite soit à gauche et pourtant, après 700 ans d'histoire, le tulou est encore debout ! C'est d'ailleurs le seul tulou à posséder son propre réseau d'eau dont toutes les cuisines bénéficient.
另一个与南靖土楼一样独特的土楼为裕昌楼。在修建时由于计算误差,这座客家堡垒被称为“东歪西斜楼”。每一层的支柱要么左倾要么右斜,然而,历经700年的历史之后,土楼依然如故!此外,这也是唯一一个自己拥有水井的土楼,所有的烹调都可直接使用。
En 1985, des satellites américains qui survolaient le sud de la Chine avaient photographié ces fermes fortifiées de forme circulaire. Les images n'étant pas très claires, les américains avaient alors pensé à des silos à missiles. Ils prirent alors peur puisque cela signifiait que la Chine avait une puissance nucléaire bien supérieure à celle annoncée, avec quelques 10 000 silos à missiles.
在1985年,飞越中国南部的美国卫星拍摄到了这些圆形的设防农庄。尽管拍摄到的图片并不很清晰,美国人却认为这是些导弹发射井。他们由此感到了害怕,因为这意味着中国有着比其公布的更为强尽的核力量,有着一万个导弹发射井。
Des agents de la CIA furent immédiatement envoyés sur place pour finalement découvrir que ces silos à missiles n'étaient en fait que des maisons où les populations locales vivaient en communauté. Tout d'un coup, la pression redescendit.
探其究竟,最终发现这些导弹发射井实际上只是当地居民集体生活的住宅。一下子,紧张的局势得以缓解。
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)Ruby琳原创翻译,转载请注明出处。
|