今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
心灵毒鸡汤:20条有毒的法国谚语         ★★★★
心灵毒鸡汤:20条有毒的法国谚语
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-06-22 11:09:29
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

(封面图:学习小窍门:把给你的笔记加上塑料封套,这样你的眼泪就只会流在本子上了。) 

这个时代各种心灵鸡汤太多,喝太多了会腻。不如换换口味来品尝一下法语中的这些毒鸡汤,说的好像很有道理呢……顺便为你打开一扇新世界的大门(ノ ̄▽ ̄)ノ)

1. Tous les chemins mènent au rhum.条条大路通朗姆。

2. Si le travail c'est la santé, ben je préfère encore être malade.如果工作就是健康,那我宁愿生病。

3. Le cerveau est un merveilleux organe. Il démarre au moment où vous vous levez et ne s'arrête qu'au moment où vous arrivez au bureau.大脑是一个神奇的器官。它在你起床时开始运转,只有在你来到办公室后停止工作。
4. Si l'alcool vous gêne dans le travail, arrêtez le travail.如果酒影响你工作,那么停下你的工作。
5. Si l'argent ne fais pas le bonheur, donne-le-moi.如果钱不能带来幸福,那就把钱给我吧。 

6. Le travail d'équipe est essentiel. En cas d'erreur, ça permet d'accuser quelqu'un d'autre.团队工作很重要。在出错的时候可以责怪其他人。
7. Les fonctionnaires sont un peu comme les livres d'une bibliothèque - ce sont les plus haut placés qui servent le moins.公务员有点像书架上的书——放得越高的越少使用。
8. Il ne faut pas prendre les gens pour des cons, mais il ne faut pas oublier qu'ils le sont.不要把别人当傻瓜,但也别忘了他们就是。
9. Selon les statistiques, il y a une personne sur cinq qui est déséquilibrée. S'il y a 4 personnes autour de toi et qu'elles te semblent normales, c'est pas bon.据统计,五个人中有一个精神失常。如果你周围有四个你觉得正常的人,这情况不妙。

10. Tous les champignons sont comestibles. Certains ne le sont qu'une fois.所有蘑菇都是可以食用的。有的只能吃一次。

11. Il suffit d'un gramme de merde pour gâcher un kilo de caviar. Un gramme de caviar n'améliore en rien un kilo de merde.一克的便便可以毁了一千克鱼子酱。一克的鱼子酱并不能改善一千克的便便。

12. Les enfants c'est comme les pets, on supporte surtout les siens.熊孩子就像屁,人们尤其能容忍自己的。

13. Ce qui nous a beaucoup frappées chez mon père, c'était ses mains.父亲身上给我们留下最深印象的,是他的双手。

14. Les ex :C'est comme la prison, si tu y retournes c'est que tu n'as pas compris la leçon前任就像监狱,如果你再回去那是因为你还没有吸取教训。
15. Pharmacie : Confiserie pour vieux药店:老人们的糖果店。
16. Homme riche :Celui qui gagne plus d'argent que ce que sa femme en dépense有钱的男人:那些赚的钱比老婆花的要多的人。
17. Les femmes partagent nos peines, doublent nos bonheurs, triplent nos dépenses !女人可以分担我们的痛苦,使我们幸福加倍,支出翻三倍!

18. Les femmes préfèrent être belles, plutôt qu'intelligentes parce que, chez les hommes, il y a plus d'idiots que d’aveugles.比起有智慧女人更喜欢拥有美貌,毕竟在男人中间,傻子比瞎子多。

19. L'amour c'est comme les maths, une erreur d'innatention et 1+1=3.爱情就像数学,一不小心出了错,就变成1+1=3

20. La paresse c'est se lever à six heures du matin, pour avoir plus de temps à ne rien faire.懒惰就是早上六点起床,为了多一些无无所事事的时间。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

 

 


本文作者:翛然羽儿,学酥型法语研究生一枚,坚信我酥故我在(je suis donc je suis),喜欢四处旅行拍皂片也喜欢静静地窝在家里看书刷剧弹吉他~驻扎沪江多年,戳这里来一起白相哟>>>

 

 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国尼斯狂欢节:是加剧痛苦,还是给心灵疗伤?
    国新闻直播:“跳动心灵”项目帮助法国人找工作  19 N
    法语视频:法国人给你讲心灵鸡汤
    法语歌《Bouscule-moi》:忧伤而孤独的心灵独白
    快乐心灵的生命故事
    20世纪最伟大的心灵导师《人性的弱点全集》
    20世纪最伟大的心灵导师《人性的优点全集》

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)