今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
欧洲杯期间法航飞行员罢工,打脸啊           ★★★★
欧洲杯期间法航飞行员罢工,打脸啊
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-06-22 11:10:52
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

PERTURBATIONS DANS LES AIRS - Les pilotes d'Air France seront en grève à partir de samedi et jusqu'à mardi, au plus mauvais moment alors que la France accueille l'Euro de football.
航空秩序紊乱:法航的飞行员于11日至14日进行了罢工;更糟糕的是正值法国举办欧洲杯足球赛的时期。

 

Une nouvelle grève des pilotes d’Air France démarre samedi, alors que l’Euro de football viendra tout juste de commencer. Jeudi, les trois syndicats de pilotes ont rejeté le nouveau protocole de fin de conflit transmis. La veille, ils avaient annoncé maintenir leur préavis de grève. De premiers vols longue distance ont été annulés. Metronews fait le point sur ce (nouveau) mouvement de contestation.

法航飞行员新的罢工从上周六开始,正值欧洲杯球赛刚开始。周四,三个飞行员工会拒绝接受新的终止斗争的协议。前一天,他们已经宣布维持他们的罢工计划。首先长途航班被取消。 MetroNews报道了这个(新)的抗议运动。

  • Quand ?罢工时间?

Les pilotes d'Air France seront en grève de samedi à mardi. Les trois syndicats, le SNPL - majoritaire - le Spaf et Alter ont même menacé de prolongation "si nécessaire" dans le cas où la direction ne répondrait pas à leurs attentes. 
法航的飞行员从周六至下周二罢工。来自三个工会的他们,SNPL(绝大多数)、Spaf和Alter威胁罢工说如果决策层不能满足他们的需求,必要时可能延长。

 

  • Pourquoi ?事件起因?

A l'origine de cette grève, le maintien de l’activité des pilotes. "Il y a plusieurs revendications que l'on peut résumer par le respect des engagements et des accords signés par la compagnie", analyse pour metronews Véronique Darmon, pilote de ligne et secrétaire générale du SNPL. Selon elle, ce qui a mis le feu aux poudres c'est la décision prise par la direction d'imposer une réduction de salaire des pilotes de 5% à compter du 1er juin. "Cette baisse avait été négociée dès 2012 mais devait s'accompagner de contreparties qui n'ont jamais été mises en oeuvre."

这次罢工的起因,飞行员对飞机的保养修护活动。“有诸多要求,我们可以总结为对损坏的赔偿和公司签署的协议”,Véronique Darmon(飞行员及SNPL的总书记)对Metronews解释说。据她介绍,事件的导火索是主管者从6月1减少飞行员5%的工资的决定。 “从2012年减薪就已经被协商但由于受到反对一直没有被实施。”

  • Quelles perturbations ?受干扰程度?

Vendredi , la direction de la compagnie a affirmé que 80% des vols seraient assurés samedi et précise que ceux de Hop! et de Transavia ne seront pas affectés. Dans le détail, Air France a annoncé le maintien de "plus de 90% des vols long-courriers, autant de vols intérieurs et autour de 75% des moyen-courriers de et vers Paris Charles-de-Gaulle". Mais la direction n'exclut pas "des annulations et des retards de dernière minute".

周五,公司领导确定80%的航班江背保证。具体细节,法航声明维持90%的长线航班和国内航班以及75%左右的中线航班以及飞往戴高乐机场的航班。但是领导不排除在最后时刻延误或取消的可能。

 

Le SNPL a de son côté indiqué que la grève serait très suivie, évoquant la moitié des pilotes participant au mouvement. Air France prévoit quant à elle que le premier jour de la grève mobilisera 25% des pilotes.

SNPL指出罢工将连续不断,半数的飞行员参加这个行动。法航预计罢工第一天有25%的飞行员被动员。


Le syndicat majoritaire a opté pour une grève rythmée par trois plages horaires : 5h30-8h30, 12 heures-15 heures et 21h30-23h59, pour ne pas "pénaliser l'exploitation de la compagnie et les passagers", ajoute la secrétaire générale du SNPL.

工会决定了3个规律性的罢工时段:5点半到8点半,12点到15点和21点半到24点,为了不被公司或旅客造成损失。

 

Les trois syndicats ont assuré ne pas profiter de l'Euro de football pour se faire entendre. En 1998, un accord avait été conclu le jour de l'ouverture de la Coupe du monde de football, après dix jours d'une grève qui avait perturbé le trafic au début de la compétition.

三个工会确定不会因为欧洲杯而被劝服。1998年,一项协议在罢工10天之后被达成,正处于世界杯期间;那场罢工造成了开赛时的交通秩序紊乱。
 

 

  • Pas de sortie de crise avant le 4 juillet? 七月四日之前并不能走出困境?

Jean-Marc Janaillac, qui a été nommé pour succéder à Alexandre de Juniac à la présidence d’Air France-KLM, ne prendra officiellement ses fonctions que le 4 juillet. Avant cette date, il a déclaré ne pas souhaiter intervenir dans le conflit.
Jean-Marc Janaillac,Alexandre de Juniac的继任者法荷航集团主席,7月4日正式走马上任。在此之前,他说不希望干预这场冲突。 

 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。



 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国留学生活费:15个欧洲城市的学生生活成本大比拼
    欧洲最适合学习的国家排名:法国位列第四
    国新闻直播:欧洲全球定位系统伽利略2020上线   20 ja
    后支付宝可买欧洲火车票了!阿里巴巴牵手法铁
    欧洲,如何找到100欧以下的公寓?
    016欧洲杯:法国创收超过12亿欧元
    昂:欧洲周末旅游最佳去处
    欧洲驴友福利:FlixBus推出99欧套餐,覆盖欧洲5条游览
    DELF/DALF 阅读解析: 即将举行欧洲杯的法国
    法国新闻直播:里尔想要成为欧洲的硅谷  05 Sep 2016

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)